< Ezra 2 >

1 And these [are] the people of the land that went up, of the number of prisoners who were removed, whom Nabuchodonosor king of Babylon carried away to Babylon, and they returned to Juda and Jerusalem, every man to his city;
و اینانند اهل ولایتها که از اسیری آن اشخاصی که نبوکدنصر، پادشاه بابل، به بابل به اسیری برده بود برآمدند و هر کدام ازایشان به اورشلیم و یهودا و شهر خود برگشتند.۱
2 who came with Zorobabel: Jesus, Neemias, Saraias, Reelias, Mardochaeus, Balasan, Masphar, Baguai, Reum, Baana. The number of the people of Israel:
اما آنانی که همراه زربابل آمدند، یشوع و نحمیاو سرایا و رعیلایا و مردخای و بلشان و مسفار وبغوای و رحوم و بعنه. و شماره مردان قوم اسرائیل:۲
3 the children of Phares, two thousand one hundred and seventy-two.
بنی فرعوش دو هزار و یکصد و هفتاد و دو.۳
4 The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
بنی شفطیا سیصد و هفتاد و دو.۴
5 The children of Ares, seven hundred and seventy-five.
بنی آرح هفتصد و هفتاد و پنج.۵
6 The children of Phaath Moab, belonging to the sons of Jesue [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
بنی فحت موآب ازبنی یشوع و یوآب دو هزار و هشتصد و دوازده.۶
7 The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
بنی عیلام هزار و دویست و پنجاه و چهار.۷
8 The children of Zatthua, nine hundred and forty-five.
بنی زتونه صد و چهل و پنج.۸
9 The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
بنی زکای هفتصد و شصت.۹
10 The children of Banui, six hundred and forty-two.
بنی بانی ششصد و چهل و دو.۱۰
11 The children of Babai, six hundred and twenty-three.
بنی بابای ششصد و بیست و سه.۱۱
12 The children of Asgad, a thousand two hundred and twenty-two.
بنی ازجدهزار و دویست و بیست و دو.۱۲
13 The children of Adonicam, six hundred and sixty-six.
بنی ادونیقام ششصد و شصت و شش.۱۳
14 The children of Bague, two thousand and fifty-six.
بنی بغوای دو هزار وپنجاه و شش.۱۴
15 The children of Addin, four hundred and fifty-four.
بنی عادین چهارصد و پنجاه وچهار.۱۵
16 The children of Ater [the son] of Ezekias, ninety eight.
بنی آطیر (از خاندان ) یحزقیا نود وهشت.۱۶
17 The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
بنی بیصای سیصد و بیست و سه.۱۷
18 The children of Jora, a hundred and twelve.
بنی یوره صد و دوازده.۱۸
19 The children of Asum, two hundred and twenty-three.
بنی حاشوم دویست و بیست و سه.۱۹
20 The children of Gaber, ninety-five.
بنی جبار نود و پنج.۲۰
21 The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three.
بنی بیت لحم صد و بیست و سه.۲۱
22 The children of Netopha, fifty-six.
مردان نطوفه پنجاه و شش.۲۲
23 The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
مردان عناتوت صد وبیست و هشت.۲۳
24 The children of Azmoth, forty-three.
بنی عزموت چهل و دو.۲۴
25 The children of Cariathiarim, Chaphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
بنی قریه عاریم و کفیره و بئیروت هفتصد وچهل و سه.۲۵
26 The children of Rama and Gabaa, six hundred and twenty-one.
بنی رامه و جبع ششصد و بیست ویک.۲۶
27 The men of Machmas, a hundred and twenty-two.
مردان مکماس صد و بیست و دو.۲۷
28 The men of Baethel and Aia, four hundred and twenty-three.
مردان بیت ئیل و عای دویست و بیست و سه.۲۸
29 The children of Nabu, fifty-two.
بنی نبو پنجاه و دو.۲۹
30 The children of Magebis, a hundred and fifty-six.
بنی مغبیش صد و پنجاه و شش.۳۰
31 The children of Elamar, a thousand two hundred and fifty-four.
بنی عیلام دیگر، هزار و دویست وپنجاه چهار.۳۱
32 The children of Elam, three hundred and twenty.
بنی حاریم سیصد و بیست.۳۲
33 The children of Lodadi and Ono, seven hundred and twenty-five.
بنی لود و حادید و ارنو هفتصد و بیست و پنج.۳۳
34 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
بنی اریحا سیصد و چهل و پنج.۳۴
35 The children of Senaa, three thousand six hundred and thirty.
بنی سنائه سه هزار و ششصد و سی.۳۵
36 And the priests, the sons of Jedua, [belonging to] the house of Jesus, [were] nine hundred and seventy-three.
و اما کاهنان: بنی یدعیا از خاندان یشوع نه صد و هفتاد و سه.۳۶
37 The children of Emmer, a thousand [and] fifty-two.
بنی امیر هزار و پنجاه و دو.۳۷
38 The children of Phassur, a thousand two hundred [and] forty-seven.
بنی فشحور هزار و دویست و چهل و هفت.۳۸
39 The children of Erem, a thousand [and] seven.
بنی حاریم هزار و هفده.۳۹
40 And the Levites, the sons of Jesus and Cadmiel, belonging to the sons of Oduia, seventy-four.
و اما لاویان: بنی یشوع و قدمیئیل از نسل هودویا هفتاد و چهار.۴۰
41 The sons of Asaph, singers, a hundred [and] twenty-eight.
و مغنیان: بنی آساف صد و بیست و هشت.۴۱
42 The children of the porters, the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sobai, [in] all a hundred [and] thirty-nine.
و پسران دربانان: بنی شلوم و بنی آطیر و بنی طلمون و بنی عقوب و بنی حطیطا وبنی شوبای جمیع اینها صد و سی و نه.۴۲
43 The Nathinim: the children of Suthia, the children of Asupha, the children of Tabaoth,
و امانتینیم: بنی صیحا و بنی حسوفا و بنی طباعوت،۴۳
44 the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon,
و بنی قیروس و بنی سیعها و بنی فادوم،۴۴
45 the children of Labano, the children of Agaba, the sons of Acub,
وبنی لبانه و بنی حجابه و بنی عقوب،۴۵
46 the children of Agab, the children of Selami, the children of Anan,
وبنی حاجاب و بنی شملای و بنی حانان،۴۶
47 the children of Geddel, the children of Gaar, the children of Raia,
وبنی جدیل و بنی جحر و بنی رآیا،۴۷
48 the children of Rason, the children of Necoda, the children of Gazem,
و بنی رصین و بنی نقودا و بنی جزام،۴۸
49 the children of Azo, the children of Phase, the children of Basi,
و بنی عزه و بنی فاسیح و بنی بیسای،۴۹
50 the children of Asena, the children of Mounim, the children of Nephusim,
و بنی اسنه و بنی معونیم وبنی نفوسیم،۵۰
51 the children of Bacbuc, the children of Acupha, the children of Arur,
و بنی بقبوق و بنی حقوفا وبنی حرحور،۵۱
52 the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa,
و بنی بصلوت و بنی محیدا وبنی حرشا،۵۲
53 the children of Barcos, the children of Sisara, the children of Thema,
و بنی برقوس و بنی سیسرا وبنی تامح،۵۳
54 the children of Nasthie, the children of Atupha.
و بنی نصیح و بنی حطیفا.۵۴
55 The children of the servants of Solomon: the children of Sotai, the children of Sephera, the children of Phadura,
و پسران خادمان سلیمان: بنی سوطای وبنی هصوفرت و بنی فرودا،۵۵
56 the children of Jeela, the children of Darcon, the children of Gedel,
و بنی یعله وبنی درقون و بنی جدیل،۵۶
57 the children of Saphatia, the children of Atil, the children of Phacherath, the children of Aseboim, the children of Emei.
و بنی شفطیا وبنی حطیل و بنی فوخره ظبائیم و بنی آمی.۵۷
58 All the Nathanim, and the sons of Abdeselma [were] three hundred and ninety-two.
جمیع نتینیم و پسران خادمان سلیمان سیصد ونود و دو.۵۸
59 And these [are] they that went up from Thelmelech, Thelaresa, Cherub, Hedan, Emmer: and they were not able to tell the house of their fathers, and their seed, whether they were of Israel:
و اینانند آنانی که از تل ملح و تل حرشابرآمدند یعنی کروب و ادان و امیر، اما خاندان پدران و عشیره خود را نشان نتوانستند داد که آیااز اسرائیلیان بودند یا نه.۵۹
60 the children of Dalaea, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred [and] fifty-two.
بنی دلایا و بنی طوبیا وبنی نقودا ششصد و پنجاه و دو.۶۰
61 And of the children of the priests, the children of Labeia, the children of Akkus, the children of Berzellai, who took a wife of the daughter of Berzellai the Galaadite, and was called by their name.
و از پسران کاهنان، بنی حبایا و بنی هقوص و بنی برزلای که یکی از دختران برزلایی جلعادی را به زنی گرفت، پس به نام ایشان مسمی شدند.۶۱
62 These sought their genealogy [as though] they had been reckoned, but they were not found; and they were removed, [as polluted], from the priesthood.
اینان انساب خود را در میان آنانی که در نسب نامه هاثبت شده بودند طلبیدند، اما نیافتند، پس ازکهانت اخراج شدند.۶۲
63 And the Athersastha told them that they should not eat of the most holy things, until a priest should arise with Lights and Perfections.
پس ترشاتا به ایشان امر فرمود که تا کاهنی با اوریم و تمیم برقرار نشودایشان از قدس اقداس نخورند.۶۳
64 And all the congregation together [were] about forty-two thousand three hundred and sixty;
تمامی جماعت، با هم چهل و دو هزار و سیصد و شصت نفر بودند.۶۴
65 besides their men-servants and maid-servants, [and] these were seven thousand three hundred [and] thirty-seven: and [among] these were two hundred singing men and singing women.
سوای غلامان و کنیزان ایشان، که هفتهزار و سیصد و سی و هفت نفر بودند، ومغنیان و مغنیاه ایشان دویست نفر بودند.۶۵
66 Their horses [were] seven hundred [and] thirty-six, their mules, two hundred [and] forty-five.
واسبان ایشان هفتصد و سی و شش، و قاطران ایشان دویست و چهل و پنج.۶۶
67 Their camels, four hundred [and] thirty-five; their asses, six thousand seven hundred [and] twenty.
و شتران ایشان چهارصد و سی و پنج و حماران ایشان ششهزار وهفتصد و بیست.۶۷
68 And [some] of the chiefs of families, when they went into the house of the Lord that was in Jerusalem, offered willingly for the house of God, to establish it on its prepared place.
و چون ایشان به خانه خداوند که دراورشلیم است رسیدند، بعضی از روسای آبا، هدایای تبرعی به جهت خانه خدا آوردند تا آن رادر جایش برپا نمایند.۶۸
69 According to their power they gave into the treasury of the work pure gold sixty-one thousand pieces, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
برحسب قوه خود، شصت و یک هزار درهم طلا و پنج هزار منای نقره و صد (دست ) لباس کهانت به خزانه به جهت کار دادند.۶۹
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nathinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
پس کاهنان و لاویان و بعضی از قوم و مغنیان و دربانان و نتینیم در شهرهای خودساکن شدند و تمامی اسرائیل در شهرهای خودمسکن گرفتند.۷۰

< Ezra 2 >