< Ezra 2 >

1 And these [are] the people of the land that went up, of the number of prisoners who were removed, whom Nabuchodonosor king of Babylon carried away to Babylon, and they returned to Juda and Jerusalem, every man to his city;
Dette var de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
2 who came with Zorobabel: Jesus, Neemias, Saraias, Reelias, Mardochaeus, Balasan, Masphar, Baguai, Reum, Baana. The number of the people of Israel:
de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
3 the children of Phares, two thousand one hundred and seventy-two.
Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
4 The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
5 The children of Ares, seven hundred and seventy-five.
Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
6 The children of Phaath Moab, belonging to the sons of Jesue [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
7 The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
8 The children of Zatthua, nine hundred and forty-five.
Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
9 The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
Sakkais barn, syv hundre og seksti;
10 The children of Banui, six hundred and forty-two.
Banis barn, seks hundre og to og firti;
11 The children of Babai, six hundred and twenty-three.
Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
12 The children of Asgad, a thousand two hundred and twenty-two.
Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
13 The children of Adonicam, six hundred and sixty-six.
Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
14 The children of Bague, two thousand and fifty-six.
Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
15 The children of Addin, four hundred and fifty-four.
Adins barn, fire hundre og fire og femti;
16 The children of Ater [the son] of Ezekias, ninety eight.
Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
17 The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
18 The children of Jora, a hundred and twelve.
Joras barn, hundre og tolv;
19 The children of Asum, two hundred and twenty-three.
Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
20 The children of Gaber, ninety-five.
Gibbars barn, fem og nitti;
21 The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three.
Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
22 The children of Netopha, fifty-six.
Netofas menn, seks og femti;
23 The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
24 The children of Azmoth, forty-three.
Asmavets barn, to og firti;
25 The children of Cariathiarim, Chaphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
26 The children of Rama and Gabaa, six hundred and twenty-one.
Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
27 The men of Machmas, a hundred and twenty-two.
Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
28 The men of Baethel and Aia, four hundred and twenty-three.
Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
29 The children of Nabu, fifty-two.
Nebos barn, to og femti;
30 The children of Magebis, a hundred and fifty-six.
Magbis' barn, hundre og seks og femti;
31 The children of Elamar, a thousand two hundred and fifty-four.
den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
32 The children of Elam, three hundred and twenty.
Harims barn, tre hundre og tyve;
33 The children of Lodadi and Ono, seven hundred and twenty-five.
Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
34 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
35 The children of Senaa, three thousand six hundred and thirty.
Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
36 And the priests, the sons of Jedua, [belonging to] the house of Jesus, [were] nine hundred and seventy-three.
Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
37 The children of Emmer, a thousand [and] fifty-two.
Immers barn, tusen og to og femti;
38 The children of Phassur, a thousand two hundred [and] forty-seven.
Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
39 The children of Erem, a thousand [and] seven.
Harims barn, tusen og sytten.
40 And the Levites, the sons of Jesus and Cadmiel, belonging to the sons of Oduia, seventy-four.
Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
41 The sons of Asaph, singers, a hundred [and] twenty-eight.
Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
42 The children of the porters, the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sobai, [in] all a hundred [and] thirty-nine.
Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
43 The Nathinim: the children of Suthia, the children of Asupha, the children of Tabaoth,
Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
44 the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
45 the children of Labano, the children of Agaba, the sons of Acub,
Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
46 the children of Agab, the children of Selami, the children of Anan,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
47 the children of Geddel, the children of Gaar, the children of Raia,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
48 the children of Rason, the children of Necoda, the children of Gazem,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
49 the children of Azo, the children of Phase, the children of Basi,
Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
50 the children of Asena, the children of Mounim, the children of Nephusim,
Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
51 the children of Bacbuc, the children of Acupha, the children of Arur,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
52 the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
53 the children of Barcos, the children of Sisara, the children of Thema,
Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
54 the children of Nasthie, the children of Atupha.
Nesiahs barn, Hatifas barn.
55 The children of the servants of Solomon: the children of Sotai, the children of Sephera, the children of Phadura,
Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
56 the children of Jeela, the children of Darcon, the children of Gedel,
Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
57 the children of Saphatia, the children of Atil, the children of Phacherath, the children of Aseboim, the children of Emei.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
58 All the Nathanim, and the sons of Abdeselma [were] three hundred and ninety-two.
Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
59 And these [are] they that went up from Thelmelech, Thelaresa, Cherub, Hedan, Emmer: and they were not able to tell the house of their fathers, and their seed, whether they were of Israel:
Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
60 the children of Dalaea, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred [and] fifty-two.
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
61 And of the children of the priests, the children of Labeia, the children of Akkus, the children of Berzellai, who took a wife of the daughter of Berzellai the Galaadite, and was called by their name.
og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
62 These sought their genealogy [as though] they had been reckoned, but they were not found; and they were removed, [as polluted], from the priesthood.
Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
63 And the Athersastha told them that they should not eat of the most holy things, until a priest should arise with Lights and Perfections.
og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim.
64 And all the congregation together [were] about forty-two thousand three hundred and sixty;
Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
65 besides their men-servants and maid-servants, [and] these were seven thousand three hundred [and] thirty-seven: and [among] these were two hundred singing men and singing women.
foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
66 Their horses [were] seven hundred [and] thirty-six, their mules, two hundred [and] forty-five.
De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
67 Their camels, four hundred [and] thirty-five; their asses, six thousand seven hundred [and] twenty.
fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
68 And [some] of the chiefs of families, when they went into the house of the Lord that was in Jerusalem, offered willingly for the house of God, to establish it on its prepared place.
Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
69 According to their power they gave into the treasury of the work pure gold sixty-one thousand pieces, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nathinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.

< Ezra 2 >