< Exodus 38 >
1 And Beseleel made the ark,
用皂莢木做了全燔祭壇,長五肘,寬五肘,方形,高三肘。
2 and overlaid it with pure gold within and without;
在祭壇四角上做了四翹角,四翹角由祭壇突出;祭壇包上了銅。
3 and he cast for it four golden rings, two on the one side, and two on the other,
以後做了祭壇的一切用具:盆、、盤、肉叉和火盆:這一切用具是銅做的。
4 wide [enough] for the staves, so that men should bear the ark with them.
為祭壇做了一架銅格子,好像網的製法,安在祭壇下方的圍腰下,直到祭壇半腰。
5 And he made the propitiatory over the ark of pure gold,
又鑄了四個環子,安在銅格子的四角上,為穿杠桿用。
6 and the two cherubs of gold;
用皂莢木做了杠桿,包了銅。
7 one cherub on the one end of the propitiatory, and another cherub on the other end of the propitiatory,
把杠桿穿入祭壇兩側的環子內,好抬祭壇;祭壇是用木板做的,中心是空的。
8 overshadowing the propitiatory with their wings.
又用在會幕門口服務的婦女所用的銅鏡,做了銅盆以及盆座。庭院
9 And he made the set table of pure gold,
築了庭院:為向陽的一面,即南面,用捻的細麻做了帷幔,共一百肘,
10 and cast for it four rings: two on the one side and two on the other side, broad, so that [men] should lift it with the staves in them.
柱子二十根,銅卯座二十個;柱鉤和橫棍是銀的。
11 And he made the staves of the ark and of the table, and gilded them with gold.
北面的帷幔也是一百肘,柱子二十根,銅卯座二十個;柱鉤和橫棍是銀的。
12 And he made the furniture of the table, both the dishes, and the censers, and the cups, and the bowls with which he should offer drink-offerings, of gold.
西面的帷幔共五十肘,柱子十根,卯座十個;柱鉤和橫棍是銀的。
13 And he made the candlestick which gives light, of gold;
前面,即東面,共五十肘;
14 the stem solid, and the branches from both its sides;
這邊的帷幔十五肘,柱子三根,卯座三個;
15 and blossoms proceeding from its branches, three on this side, and three on the other, made equal to each other.
那邊也是如此。庭院門口的兩邊,皆有帷幔十五肘,柱子三根,卯座三個。
16 And [as to] their lamps, which are on the ends, knops [proceeded] from them; and sockets proceeding from them, that the lamps might be upon them; and the seventh socket, on the top of the candlestick, on the summit above, entirely of solid gold.
庭院四周所有的帷幔,都是用捻的細麻編成的。
17 And on the candlestick seven golden lamps, and its snuffers gold, and its funnels gold.
柱的卯座是銅的,柱鉤和橫棍是銀的,柱帽包上了銀;庭院所有的柱子都用銀橫棍連貫起來。
18 He overlaid the posts [with silver], and cast for each post golden rings, and gilded the bars with gold; and he gilded the posts of the veil with gold, and made the hooks of gold.
庭院的門簾是用紫色、紅色、朱紅色的毛線和捻成的細麻編成的,寬二十肘,高五肘,與庭院的帷幔高度是相等。
19 He made also the rings of the tabernacle of gold; and the rings of the court, and the rings for drawing out the veil above of brass.
門簾的柱子四根,銅卯座四個,銀柱鉤;柱帽包上了銀,橫棍是銀的。
20 He cast the silver chapiters of the tabernacle, and the brazen chapiters of the door of the tabernacle, and the gate of the court; and he made silver hooks for the posts, he overlaid them with silver on the posts.
帳棚和庭院的一切橛子是銅的。核計金銀銅的總數
21 He made the pins of the tabernacle and the pins of the court of brass.
以下是為立帳棚即會幕的總賬,是照梅瑟的命令,肋末人在司祭亞郎的兒子依塔瑪爾指導下所計算的:─
22 He made the brazen altar of the brazen censers, which belonged to the men engaged in sedition with the gathering of Core.
猷大支派烏黎的兒子,胡爾的孫子貝匝肋耳完成了上主吩咐梅瑟的一切;
23 He made all the vessels of the altar and its grate, and its base, and its bowls, and the brazen flesh-hooks.
與他同事的有丹支派阿希撒瑪客的兒子敖曷里雅布,他會雕刻,會設計,會用紫色、紅色、朱紅色的毛線和細麻織繡。
24 He made an appendage for the altar of network under the grate, beneath it as far as the middle of it; and he fastened to it four brazen rings on the four parts of the appendage of the altar, wide [enough] for the bars, so as to bear the altar with them.
為建造聖所整個工程所使用的金子,即獻的金子,按聖所的衡量,共計二十九「塔冷通」零七百三十「協刻耳。」
25 He made the holy anointing oil and the composition of the incense, the pure work of the perfumer.
會眾登記者所繳納的銀子,按聖所的衡量,共計一百「塔冷通」零一千七百七十五「協刻耳。」
26 He made the brazen laver, and the brazen base of it of the mirrors of the women that fasted, who fasted by the doors of the tabernacle of witness, in the day in which he set it up.
凡二十歲以上來登記的,共六十萬三千五百五十人;每人繳納一「貝卡,」按聖所的衡量,合半「協刻耳。」
27 And he made the laver, that at it Moses and Aaron and his sons might wash their hands and their feet: when they went into the tabernacle of witness, or whensoever they should advance to the altar to do service, they washed at it, as the Lord commanded Moses.
為鑄聖所的卯座和門簾的卯座,用了一百「塔冷通」銀子:一百卯座,用一百「塔冷通」銀子,一「塔冷通」鑄一卯座。
用那一千七百七十五「協刻耳」銀子做了柱鉤,包了柱帽,並做了連接柱子的橫棍。
所奉獻的銅,共計七十「塔冷通」零二千四百「協刻耳。」
用此銅做了會幕門的卯座、銅壇和壇下的銅格子,並壇的一切用具,
庭院四周的卯座,庭院門口的卯座,帳棚所有的橛子,以及庭院四周所有的橛子。