< Exodus 37 >

1 And they made ten curtains for the tabernacle;
Bezaleel hizo también el Arca de madera de acacia de 1,12 metros de largo, 67,5 centímetros de ancho, y 67,5 centímetros de alto.
2 of eight and twenty cubits the length of one curtain: the same [measure] was to all, and the breadth of one curtain was of four cubits.
La recubrió de oro puro por dentro y por fuera, y le hizo alrededor una moldura de oro.
3 And they made the veil of blue, and purple, and spun scarlet, and fine linen twined, the woven work with cherubs.
Fundió cuatro argollas de oro para sus cuatro esquinas, dos argollas en cada lado.
4 And they put it on four posts of incorruptible [wood] overlaid with gold; and their chapiters were gold, and their four sockets were silver.
Hizo también las varas de madera de acacia recubiertas de oro,
5 And they made the veil of the door of the tabernacle of witness of blue, and purple, and spun scarlet, and fine linen twined, woven work with cherubs,
e introdujo las varas por las argollas en los lados del Arca para llevarla.
6 and their posts five, and the rings; and they gilded their chapiters and their clasps with gold, and they had five sockets of brass.
Hizo también el Propiciatorio de oro puro de 1,12 metros de largo, y 67,5 centímetros de ancho.
7 And they made the court toward the south; the curtains of the court of fine linen twined, a hundred [cubits] every way,
Hizo también dos querubines de oro labrados a martillo para los dos extremos del Propiciatorio.
8 and their posts twenty, and their sockets twenty;
De una sola pieza con el Propiciatorio hizo los dos querubines, un querubín en cada extremo.
9 and on the north side a hundred every way, and on the south side a hundred every way, and their posts twenty and their sockets twenty.
Los querubines extendían sus alas por encima, con las cuales cubrían el Propiciatorio. Estaban el uno frente al otro, y los rostros de ellos estaban hacia el Propiciatorio.
10 And on the west side curtains of fifty cubits, their posts ten and their sockets ten.
También construyó la mesa de madera de acacia que medía 90 centímetros de largo, 45 centímetros de ancho, y 67,5 centímetros de alto.
11 And on the east side curtains of fifty cubits of fifteen cubits behind,
La revistió de oro puro. Le hizo alrededor una moldura de oro.
12 and their pillars three, and their sockets three.
Le hizo también un reborde de 7,5 centímetros y una moldura de oro alrededor de su reborde.
13 And at the second back on this side and on that by the gate of the court, curtains of fifteen cubits, their pillars three and their sockets three;
Fundió para ella cuatro argollas de oro y las colocó en las cuatro esquinas que estaban sobre sus cuatro patas.
14 all the curtains of the tabernacle of fine linen twined.
Las argollas estaban junto al reborde, pues en ellas se metían las varas para transportar la mesa.
15 And the sockets of their pillars of brass, and their hooks of silver, and their chapiters overlaid with silver, and all the posts of the court overlaid with silver:
Hizo también las varas de madera de acacia para transportar la mesa, y las recubrió de oro.
16 and the veil of the gate of the court, the work of an embroiderer of blue, and purple, and spun scarlet, and fine linen twined; the length of twenty cubits, and the height and the breadth of five cubits, made equal to the curtains of the court;
También hizo de oro puro los utensilios que debían estar sobre la mesa: sus platos, cucharas, tazones y las vasijas con las cuales se harían las libaciones.
17 and their pillars four, and their sockets four of brass, and their hooks of silver, and their chapiters overlaid with silver.
Fabricó también el candelabro de oro puro, labrado a martillo. Su basa y fuste, copas, botones y flores eran de la misma pieza.
18 And all the pins of the court round about of brass, and they [were] overlaid with silver.
De sus lados salían seis brazos: tres brazos de un lado del candelabro y otros tres brazos del otro.
19 And this was the construction of the tabernacle of witness, accordingly as it was appointed to Moses; so that the public service should belong to the Levites, through Ithamar the son of Aaron the priest.
En cada uno de los seis brazos del candelabro había tres copas en forma de flor de almendro, un botón y una flor.
20 And Beseleel the son of Urias of the tribe of Juda, did as the Lord commanded Moses.
En el fuste del candelabro había cuatro copas en forma de flor de almendro con sus botones y sus flores.
21 And Eliab the son of Achisamach of the tribe of Dan [was there], who was chief artificer in the woven works and needle-works and embroideries, in weaving with the scarlet and fine linen.
Había un botón debajo de cada par de brazos. Eran seis los brazos que salían de él.
Sus botones y sus brazos eran de una misma pieza. Todo estaba labrado a martillo en una sola pieza de oro puro.
También hizo de oro puro sus siete lámparas, despabiladeras y platillos.
Lo hizo con todos sus utensilios con 33 kilogramos de oro puro.
Hizo el altar del incienso de madera de acacia. Lo hizo cuadrado de 45 centímetros de largo y anchura y 90 centímetros de alto. Sus cuernos eran parte de él.
Recubrió de oro puro su tapa, sus paredes alrededor y sus cuernos. Y le hizo una moldura de oro alrededor.
A sus dos lados hizo dos argollas de oro debajo de su moldura en sus dos esquinas por ambos lados, a fin de introducir por ellas las varas para transportarlo.
Hizo las varas de madera de acacia y las recubrió de oro.
Hizo también el aceite sagrado de la unción y el incienso aromático puro, obra de perfumista.

< Exodus 37 >