< Chronicles II 17 >
1 And Josaphat his son reigned in his stead, Josaphat strengthened himself against Israel.
Or Josaphat, son fils, régna en sa place, et prévalut contre Israël.
2 And he put garrisons in all the strong cities of Juda, and appointed captains in all the cities of Juda, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.
Et il établit des légions de soldats dans toutes les villes de Juda qui étaient entourées de murs, et il posta des garnisons dans la terre de Juda et dans les villes d’Ephraïm qu’avait prises Asa, son père.
3 And the Lord was with Josaphat, for he walked in the first ways of his father, and did not seek to idols;
Et le Seigneur fut avec Josaphat, parce qu’il marcha dans les premières voies de David, son père, et il n’espéra pas dans les Baalim,
4 but he sought to the Lord God of his father, and walked in the commandments of his father, and not according to the works of Israel.
Mais dans le Dieu de son père; et il marcha dans ses préceptes, et non selon les péchés d’Israël.
5 And the Lord prospered the kingdom in his hand; and all Juda gave gifts to Josaphat; and he had great wealth and glory.
Et le Seigneur affermit le royaume en sa main, et tout Juda donna des présents à Josaphat; et il lui vint d’immenses richesses et beaucoup de gloire.
6 And his heart was exalted in the way of the Lord; and he removed the high places and the groves from the land of Juda.
Et, son cœur ayant pris de la hardiesse à cause des voies du Seigneur, il enleva de Juda même les hauts lieux et les bois sacrés.
7 And in the third year of his reign, he sent his chief men, and his mighty men, Abdias and Zacharias, and Nathanael, and Michaias, to teach in the cities of Juda.
Or, la troisième année de son règne, il envoya d’entre ses princes, Benhaïl, Obdias, Zacharie, Nathanaël et Michée, pour instruire dans les villes de Juda.
8 And with them [were] the Levites, Samaias, and Nathanias, and Zabdias, and Asiel, and Semiramoth, and Jonathan, and Adonias, and Tobias, and Tobadonias, Levites, and with them Elisama and Joram, the priests.
Et avec eux les Lévites Séméias, Nathanias et Zabadias, Asaël, Sémiramoth et Jonathan, Adonias, Tobias et Thobadonias, et avec eux Elisama et Joran, prêtres.
9 And they taught in Juda, and [there was] with them the book of the law of the Lord, and they passed through the cities of Juda, and taught the people.
Et ils instruisaient le peuple en Juda, ayant le livre de la loi du Seigneur; ainsi ils parcouraient toutes les villes de Juda, et ils enseignaient le peuple.
10 And a terror of the Lord was upon all the kingdoms of the land round about Juda, and they made no war against Josaphat.
C’est pourquoi la crainte du Seigneur se répandit dans tous les royaumes des nations qui étaient aux environs de Juda, et ils n’osaient pas combattre contre Josaphat.
11 And [some] of the Philistines brought to Josaphat gifts, and silver, and presents; and the Arabians brought him seven thousand seven hundred rams.
Mais les Philistins même apportaient des présents à Josaphat, et un impôt d’argent: les Arabes aussi lui amenaient des troupeaux, sept mille sept cents béliers, et autant de boucs.
12 And Josaphat increased in greatness exceedingly, and built in Judea places of abode, and strong cities.
Josaphat devint donc puissant, et s’éleva jusqu’à un très haut point de grandeur; et il bâtit dans Juda des maisons en forme de tour, et des villes murées.
13 And he had many works in Judea: and the mighty men of war, [the men] of strength, [were] in Jerusalem.
Et il prépara beaucoup d’ouvrages dans les villes de Juda; et il y avait aussi dans Jérusalem des hommes de guerre et vigoureux,
14 And this [is] their number according to the houses of their fathers; even the captains of thousands in Juda [were], Ednas the chief, and with him mighty men of strength three hundred thousand.
Dont voici le nombre, selon les maisons et les familles de chacun: Dans Juda, les princes de l’armée étaient, Ednas, le chef, et avec lui étaient trois cent mille hommes très vigoureux.
15 And after him, Joanan the captain, and with him two hundred eighty thousand.
Après lui était Johanan, le prince, et avec lui deux cent quatre-vingt mille hommes;
16 And after him Amasias the [son] of Zari, who was zealous for the Lord; and with him two hundred thousand mighty men of strength.
Après celui-ci, Amasias, fils de Zéchri, consacré au Seigneur, et avec lui deux cent mille hommes braves.
17 And out of Benjamin [there was] a mighty man of strength, even Eliada, and with him two hundred thousand archers and targeteers.
À sa suite venait Eliada, vigoureux dans les combats, et avec lui deux cent mille hommes, tenant un arc et un bouclier.
18 And after him Jozabad, and with him a hundred and eighty thousand mighty men of war.
Après celui-ci était encore Jozabad, et avec lui cent quatre vingt mille soldats prêts à combattre,
19 These were the king's servants besides those whom the king put in the strong cities in all Judea.
Tous ceux-là étaient sous la main du roi, outre les autres qu’il avait placés dans les villes murées, dans tout Juda.