< Chronicles I 8 >

1 Now Benjamin begot Bale his first-born, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
Биняминниң тунҗа оғли Бела, иккинчи оғли Ашбәл, үчинчи оғли Ахараһ,
2 and Rapha the fifth.
төртинчи оғли Нохаһ, бәшинчи оғли Рафа еди.
3 And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
Беланиң оғуллири Аддар, Гера, Абеһуд,
4 and Abessue, and Noama, and Achia,
Абишуа, Нааман, Ахоаһ,
5 and Gera, and Sephupham, and Uram.
Гера, Шефуфан вә Һурам еди.
6 These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
Төвәндикиләр Әхудниң әвлатлири: — Нааман, Ахияһ вә Гера (әслидә улар Гебалиқларниң җәмәт беши еди. Гебалиқлар Манаһатқа көчүрүветилгән еди. Буларни көчүрүвәткүчи болса Гера еди; униңдин Узза билән Ахиһуд төрәлгән).
7 and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
8 And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
Шаһараим Һушим билән Баара дегән икки аялини қоювәткәндин кейин Моаб диярида оғул пәрзәнт көргән.
9 And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
Униң Ходәш дегән аялидин Йобаб, Зибия, Меша, Малкам,
10 and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
Йәуз, Шақия, Мирмаһ дегән оғуллар төрәлгән; униң бу оғуллириниң һәммиси җәмәт беши болған еди.
11 And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
Һушимдинму униңға Абитуб, Әлпаал дегән оғуллар төрәлгән.
12 And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
Әлпаалниң оғуллири Ебәр, Мишам вә Шемәд (Шемәд Оно билән Лод дегән икки шәһәрни вә уларға тәвә йеза-кәнтләрни бена қилған),
13 and Beria, and Sama; these [were] heads of families among the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
Берияһ вә Шема еди. У иккиси Айҗалондикиләр ичидә җәмәт башлири болуп, Гат аһалисини қоғливәткән еди.
14 And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
Ахийо, Шашақ, Йәрәмот,
15 and Zabadia, and Ored, and Eder,
Зәбадия, Арад, Едәр,
16 and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
Микаил, Ишпаһ вә Йоха болса Берияһниң оғуллири еди.
17 and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
Зәбадия, Мәшуллам, Һизки, Хебәр,
18 and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
Ишмерай, Йезлия вә Йобабларниң һәммиси Әлпаалниң оғуллири еди.
19 and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
Яким, Зикри, Забди,
20 and Elionai, and Salathi,
Әлийәнай, Зилтай, Әлийәл,
21 and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
Адая, Берая вә Шимратлар Шимәйниң оғуллири еди.
22 and Jesphan, and Obed, and Eliel,
Ишпан, Ебәр, Әлийәл,
23 and Abdon, and Zechri, and Anan,
Абдон, Зикри, Һанан,
24 and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
Һанания, Елам, Антотия,
25 and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
Ефдеаһ вә Пәнуәлләр Шашақниң оғуллири еди.
26 and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
Шамширай, Шехария, Аталия,
27 and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
Яарешия, Әлия вә Зикрилар Йәроһамниң оғуллири еди.
28 These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these dwelt in Jerusalem.
Жуқириқиларниң һәммиси нәсәбнамиләрдә хатириләнгән җәмәт беши еди; булар һәммиси мөтивәрләр болуп, Йерусалимға маканлашқан еди.
29 And the father of Gabaon dwelt in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
Гибеонниң атиси Җәийәл Гибеонға маканлашқан еди; униң аялиниң исми Маакаһ еди.
30 And her first-born son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
Униң тунҗа оғли Абдон, қалған оғуллири Зур, Киш, Баал, Надаб,
31 and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
Гедор, Ахийо, Зекәр вә Миклот еди;
32 And Makeloth begot Samaa: for these dwelt in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
Миклоттин Шимея төрәлгән. Буларму қериндашлири билән Йерусалимда хошна олтиришатти.
33 And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
Нәрдин Киш төрәлгән; Киштин Саул төрәлгән; Саулдин Йонатан, Малкишуа, Абинадаб вә Еш-Баал төрәлгән.
34 And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
Мериб-Баал Йонатанниң оғли еди; Микаһ Мериб-Баалдин төрәлгән.
35 And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
Микаһниң оғуллири Питон, Мәләк, Тария вә Аһаз еди.
36 And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
Аһаздин Йәһоаддаһ төрәлгән; Йәһоаддаһдин Аләмәт, Азмавәт вә Зимри төрәлгән; Зимридин Моза төрәлгән;
37 and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
Мозадин Бинеа төрәлгән; Бинеаниң оғли Рафа, Рафаниң оғли Елиасаһ, Елиасаһниң оғли Азәл еди.
38 And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his first-born, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
Азәлниң алтә оғли бар еди, уларниң исми Азрикам, Бокеру, Ишмаил, Шеария, Обадия вә Һанан еди; буларниң һәммиси Азәлниң оғуллири еди.
39 And the sons of Asel his brother; Aelam his first-born, and Jas the second, and Eliphalet the third.
Азәлниң иниси Йешәкниң тунҗа оғлиниң исми Улам, иккинчи оғлиниң исми Йеуш, үчинчи оғлиниң исми Әлифәләт еди.
40 And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.
Уламниң оғуллириниң һәммиси батур җәңчи, оқячи еди; уларниң оғуллири вә нәврилири наһайити көп болуп, җәмий бир йүз әллик еди. Жуқириқиларниң һәммиси Бинямин әвлатлиридин еди.

< Chronicles I 8 >