< Chronicles I 8 >

1 Now Benjamin begot Bale his first-born, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
Benyamin mmabarima na wodidi so yi: Bela (abakan), Asbel, Ahra,
2 and Rapha the fifth.
Noha ne Rafha.
3 And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
Bela mmabarima yɛ: Adar, Gera, Abihud,
4 and Abessue, and Noama, and Achia,
Abisua, Naaman, Ahoa,
5 and Gera, and Sephupham, and Uram.
Gera, Sefufan ne Huram.
6 These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
Ehud mmabarima mmusua ntuanofo a na wɔte Geba na wɔpam wɔn fii hɔ kɔɔ Manahat:
7 and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
Ehud mmabarima ne Naaman, Ahiya ne Gera. Gera a na ɔyɛ Usa ne Ahihud agya no na bere a wɔretu no odii wɔn anim.
8 And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
Saharaim gyaee ne yerenom Husim ne Baara akyi no, ɔwoo mma wɔ Moab asase so.
9 And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
Ne yere foforo Hodes woo Yobab, Sibia, Mesa, Malkam,
10 and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
Yeus, Sakia ne Mirma. Saa mmabarima yi bɛyɛɛ mmusua ntuanofo.
11 And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
Na Saharaim yere Husim awo Abitub ne Elpaal dedaw.
12 And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
Elpaal mmabarima yɛ: Eber, Misam ne Semed a ɔkyekyeree Ono ne Lod ne wɔn nkuraa no,
13 and Beria, and Sama; these [were] heads of families among the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
Beria ne Sema. Na wɔyɛ mmusua ntuanofo a na wɔte Ayalon, na wɔpam ɔmanfo a wɔte Gat no.
14 And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
Beria mmabarima yɛ Ahio, Sasak, Yeremot,
15 and Zabadia, and Ored, and Eder,
Sebadia, Arad, Eder,
16 and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
Mikael, Yispa ne Yoha.
17 and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
Elpaal mmabarima yɛ Sebadia, Mesulam, Hiski, Heber,
18 and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
Ismerai, Yislia ne Yobab.
19 and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
Simei mmabarima yɛ Yakim, Sikri, Sabdi,
20 and Elionai, and Salathi,
Elienai, Siletai, Eliel,
21 and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
Adaia, Beraia ne Simrat.
22 and Jesphan, and Obed, and Eliel,
Sasak mmabarima yɛ Yispan, Eber, Eliel,
23 and Abdon, and Zechri, and Anan,
Abdon, Sikri, Hanan,
24 and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
Hanania, Elam, Antotia,
25 and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
Yifdeia ne Penuel.
26 and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
Yeroham mmabarima yɛ Samserai, Seharia, Atalia,
27 and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
Yaaresia, Elia ne Sikri.
28 These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these dwelt in Jerusalem.
Eyinom ne agyanom mmusua ntuanofo a wɔakyerɛw wɔn din wɔ wɔn mu biara anato nkrataa mu. Na wɔn nyinaa tenaa Yerusalem.
29 And the father of Gabaon dwelt in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
Yeiel (Gibeon agya) tenaa Gibeon. Na ne yere din de Maaka
30 And her first-born son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
a na ne babarima abakan din de Abdon. Na Yeiel mmabarima a wɔaka no din de Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
Gedor, Ahio, Seker,
32 And Makeloth begot Samaa: for these dwelt in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
ne Miklot a ɔyɛ Simea agya. Na saa abusuafo yi tete bemmɛn wɔn ho wɔn ho wɔ Yerusalem.
33 And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
Ner na ɔwoo Kis. Kis na ɔwoo Saulo, Saulo na ɔwoo Yonatan, Malki-Sua, Abinadab ne Esbaal.
34 And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
Yonatan babarima ne: Merib-Baal (anaa Mefiboset) na Merib-Baal woo Mika.
35 And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
Mika mmabarima ne: Piton, Melek, Tarea ne Ahas.
36 And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
Ahas woo Yehoada na Yehoada woo Alemet, Asmawet ne Simri. Na Simri woo Mosa.
37 and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
Mosa woo Binea. Binea woo Rafha. Rafha woo Elasa. Elasa woo Asel.
38 And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his first-born, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
Asel woo mmabarima baasia a wɔne: Asrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia ne Hanan. Na eyinom yɛ Asel mma.
39 And the sons of Asel his brother; Aelam his first-born, and Jas the second, and Eliphalet the third.
Na Asel nuabarima Esek wɔ mmabarima baasa a wɔne Ulam a ɔyɛ abakan, Yeus a ɔto so abien ne Elifelet a ɔto so abiɛsa.
40 And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.
Ulam mmabarima nyinaa yɛ akofo a wɔakwadaw akodi mu, wɔyɛ agyantowfo antoamfom. Na wɔwɔ mma ne nananom bebree a na wɔn nyinaa dodow yɛ ɔha aduonum. Eyinom nyinaa yɛ Benyamin asefo.

< Chronicles I 8 >