< Chronicles I 8 >

1 Now Benjamin begot Bale his first-born, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
2 and Rapha the fifth.
Nocha czwartego, a Rafajasza piątego.
3 And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
A synowie Beli byli Addar i Giera i Abihud.
4 and Abessue, and Noama, and Achia,
I Abisua i Noaman i Achoach.
5 and Gera, and Sephupham, and Uram.
I Giera i Sufam i Churam.
6 These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
7 and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.
8 And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabskiej, gdy one był odprawił, z Chusymą, i Barą, żonami swemi.
9 And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
Spłodził tedy z Hodes, żoną swą, Jobaba, i Sebijasza, i Mezę, i Malchama.
10 and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.
11 And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
12 And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
A synowie Elfaalowi: Eber, i Misaam, i Samed, który zbudował Ono, i Lod i wsi jego.
13 and Beria, and Sama; these [were] heads of families among the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
14 And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
A Achyjo, Sesak i Jerymot,
15 and Zabadia, and Ored, and Eder,
I Zabadyjasz, i Arad, i Hader,
16 and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
I MIchael, i Isfa, i Jocha, synowie Berajaszowi.
17 and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
A Zabadyjasz, i Mesullam, i Hyszki, i Heber,
18 and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi.
19 and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
20 and Elionai, and Salathi,
I Elienaj, i Selataj, i Eliel,
21 and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
I Adajasz, i Berajasz, i Symrat, synowie Synchy.
22 and Jesphan, and Obed, and Eliel,
A Isfan, i Eber, i Eliel,
23 and Abdon, and Zechri, and Anan,
I Abdon, i Zychry, i Chanan,
24 and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
I Hananijasz, i Eleam, i Anatotyjasz,
25 and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
26 and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
I Samseraj, i Zecharyjasz, i Atalijasz,
27 and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
28 These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these dwelt in Jerusalem.
Ci są książęta domów ojcowskich według rodzajów swych, a ci książęta mieszkali w Jeruzalemie.
29 And the father of Gabaon dwelt in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaończyków, a imię żony jego było Maacha.
30 And her first-born son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
A syn jego pierworodny Abdon; po nim Sur, i Cys, i Baal, i Nadab.
31 and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
I Giedor, i Achyjo, i Zechar.
32 And Makeloth begot Samaa: for these dwelt in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
Ale Michlot spłodził Symejasza; a ci także naprzeciwko braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
33 And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
A Ner spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula; Saul zaś spłodził Jonatana i Melchisuego, i Abinadaba i Esbaala.
34 And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa.
35 And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz.
36 And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose;
37 and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
38 And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his first-born, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi.
39 And the sons of Asel his brother; Aelam his first-born, and Jas the second, and Eliphalet the third.
A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
40 And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.
A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.

< Chronicles I 8 >