< Chronicles I 24 >
1 And [they number] the sons of Aaron in [their] division, Nadab, and Abiud, and Eleazar, and Ithamar.
Și acestea sunt cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
2 And Nadab and Abiud died before their father, and they had no sons: so Eleazar and Ithamar the sons of Aaron ministered as priests.
Dar Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor și nu au avut copii, de aceea Eleazar și Itamar au făcut serviciul de preot.
3 And David distributed them, even Sadoc of the sons of Eleazar, and Achimelech of the sons of Ithamar, according to their numbering, according to their service, according to the houses of their fathers.
Și David i-a împărțit, pe Țadoc, dintre fiii lui Eleazar; și Ahimelec, dintre fiii lui Itamar, conform rânduielii lor, în serviciul lor.
4 And there were found [among] the sons of Eleazar more chiefs of the mighty ones, than of the sons of Ithamar: and he divided them, sixteen heads of families to the sons of Eleazar, eight according to [their] families to the sons of Ithamar.
Și s-au găsit mai mulți bărbați de seamă dintre fiii lui Eleazar apoi dintre fiii lui Itamar; și astfel au fost ei împărțiți. Printre fiii lui Eleazar erau șaisprezece bărbați de seamă din casa părinților lor și opt dintre fiii lui Itamar, conform casei părinților lor.
5 And he divided them according to their lots, one with the other; for there were those who had charge of the holy things, and those who had charge of the [house] of the Lord among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
Astfel au fost ei împărțiți prin sorț, unul cu altul; fiindcă guvernatorii sanctuarului și guvernatorii casei lui Dumnezeu, erau dintre fiii lui Eleazar și dintre fiii lui Itamar.
6 And Samaias the son of Nathanael, the scribe, [of the family] of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Sadoc the priest, and Achimelech the son of Abiathar [were present]; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household [were assigned] one to Eleazar, and one to Ithamar.
Și Șemaia, fiul lui Netaneel, scribul, unul dintre leviți, le-a scris înaintea împăratului și a prinților, a preotului Țadoc și a lui Ahimelec, fiul lui Abiatar, și înaintea mai marelui părinților preoților și leviților; o casă părintească fiind luată pentru Eleazar și una luată pentru Itamar.
7 And the first lot came out to Joarim, the second to Jedia,
Și primul sorț i-a ieșit lui Iehoiarib, al doilea lui Iedaia,
8 the third to Charib, the fourth to Seorim,
Al treilea lui Harim, al patrulea lui Seorim,
9 the fifth to Melchias, the sixth to Meiamin,
Al cincilea lui Malchia, al șaselea lui Miiamin,
10 the seventh to Cos, the eighth to Abia,
Al șaptelea lui Hacoț, al optulea lui Abiia,
11 the ninth to Jesus, the tenth to Sechenias,
Al nouălea lui Ieșua, al zecelea lui Șecania,
12 the eleventh to Eliabi, the twelfth to Jacim,
Al unsprezecelea lui Eliașib, al doisprezecelea lui Iachim,
13 the thirteenth to Oppha, the fourteenth to Jesbaal,
Al treisprezecelea lui Hupa, al paisprezecelea lui Ieșebeab,
14 the fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
Al cincisprezecelea lui Bilga, al șaisprezecelea lui Imer,
15 the seventeenth to Chezin, the eighteenth to Aphese,
Al șaptesprezecelea lui Hezir, al optsprezecelea lui Afses,
16 the nineteenth to Phetaea, the twentieth to Ezekel,
Al nouăsprezecelea lui Petahia, al douăzecilea lui Iehezechel,
17 the twenty-first to Achim, the twenty-second to Gamul,
Al douăzeci și unulea lui Iachin, al douăzeci și doilea lui Gamul,
18 the twenty-third to Adallai, the twenty-fourth to Maasai.
Al douăzeci și treilea lui Delaia, al douăzeci și patrulea lui Maazia.
19 This [is] their numbering according to their service to go into the house of the Lord, according to their appointment by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded.
Aceasta era ordinea lor în serviciul lor, pentru a intra în casa DOMNULUI, conform rânduielii lor, prin mâna lui Aaron, tatăl lor, precum DOMNUL Dumnezeul lui Israel îi poruncise.
20 And for the sons of Levi that were left, [even] for the sons of Ambram, Sobael: for the sons of Sobael, Jedia.
Și restul fiilor lui Levi au fost aceștia, dintre fiii lui Amram: Șubael; dintre fiii lui Șubael: Iehdia.
21 For Raabia, the chief [was Isaari],
Referitor la Rehabia, dintre fiii lui Rehabia, întâiul a fost Ișia.
22 and for Isaari, Salomoth: for the sons of Salomoth, Jath.
Dintre ițehariți: Șelomot; dintre fiii lui Șelomot: Iahat.
23 The sons of Ecdiu; Amadia the second, Jaziel the third, Jecmoam the fourth.
Și fiii lui Hebron: Ieriia, întâiul; Amaria, al doilea; Iahaziel, al treilea; Iecameam, al patrulea.
24 For the sons of Oziel, Micha: the sons of Micha; Samer.
Dintre fiii lui Uziel: Mica; dintre fiii lui Mica: Șamir.
25 The brother of Micha; Isia, the son of Isia; Zacharia.
Fratele lui Mica a fost Ișia; dintre fiii lui Ișia: Zaharia.
26 The sons of Merari, Mooli, and Musi: the sons of Ozia,
Fiii lui Merari au fost Mahli și Muși; fiii lui Iaazia: Beno.
27 [That is, the sons] of Merari by Ozia, —his sons [were] Isoam, and Sacchur, and Abai.
Fiii lui Merari prin Iaazia: Beno și Șoham și Zacur și Ibri.
28 To Mooli [were born] Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons.
Din Mahli a ieșit Eleazar, care nu a avut fii.
29 For Kis; the sons of Kis; Jerameel.
Referitor la Chiș, fiul lui Chiș a fost Ierahmeel.
30 And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites according to the houses of their families.
De asemenea fiii lui Muși: Mahli și Eder și Ierimot. Aceștia au fost fiii leviților după casa părinților lor.
31 And they also received lots as their brethren the sons of Aaron before the king; Sadoc also, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brethren.
Aceștia de asemenea au aruncat sorți împreună cu frații lor, fiii lui Aaron, în prezența împăratului David și a lui Țadoc și a lui Ahimelec și a mai marelui părinților preoților și leviților, părinții mai mari împreună cu frații lor mai tineri.