< Chronicles I 24 >

1 And [they number] the sons of Aaron in [their] division, Nadab, and Abiud, and Eleazar, and Ithamar.
A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
2 And Nadab and Abiud died before their father, and they had no sons: so Eleazar and Ithamar the sons of Aaron ministered as priests.
Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
3 And David distributed them, even Sadoc of the sons of Eleazar, and Achimelech of the sons of Ithamar, according to their numbering, according to their service, according to the houses of their fathers.
I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
4 And there were found [among] the sons of Eleazar more chiefs of the mighty ones, than of the sons of Ithamar: and he divided them, sixteen heads of families to the sons of Eleazar, eight according to [their] families to the sons of Ithamar.
I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
5 And he divided them according to their lots, one with the other; for there were those who had charge of the holy things, and those who had charge of the [house] of the Lord among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
6 And Samaias the son of Nathanael, the scribe, [of the family] of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Sadoc the priest, and Achimelech the son of Abiathar [were present]; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household [were assigned] one to Eleazar, and one to Ithamar.
A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
7 And the first lot came out to Joarim, the second to Jedia,
I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
8 the third to Charib, the fourth to Seorim,
Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
9 the fifth to Melchias, the sixth to Meiamin,
Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
10 the seventh to Cos, the eighth to Abia,
Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
11 the ninth to Jesus, the tenth to Sechenias,
Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
12 the eleventh to Eliabi, the twelfth to Jacim,
Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
13 the thirteenth to Oppha, the fourteenth to Jesbaal,
Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
14 the fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
15 the seventeenth to Chezin, the eighteenth to Aphese,
Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
16 the nineteenth to Phetaea, the twentieth to Ezekel,
Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
17 the twenty-first to Achim, the twenty-second to Gamul,
Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
18 the twenty-third to Adallai, the twenty-fourth to Maasai.
Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
19 This [is] their numbering according to their service to go into the house of the Lord, according to their appointment by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded.
Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
20 And for the sons of Levi that were left, [even] for the sons of Ambram, Sobael: for the sons of Sobael, Jedia.
A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
21 For Raabia, the chief [was Isaari],
Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
22 and for Isaari, Salomoth: for the sons of Salomoth, Jath.
Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
23 The sons of Ecdiu; Amadia the second, Jaziel the third, Jecmoam the fourth.
A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
24 For the sons of Oziel, Micha: the sons of Micha; Samer.
Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
25 The brother of Micha; Isia, the son of Isia; Zacharia.
Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
26 The sons of Merari, Mooli, and Musi: the sons of Ozia,
Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
27 [That is, the sons] of Merari by Ozia, —his sons [were] Isoam, and Sacchur, and Abai.
Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
28 To Mooli [were born] Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons.
Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
29 For Kis; the sons of Kis; Jerameel.
Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
30 And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites according to the houses of their families.
A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
31 And they also received lots as their brethren the sons of Aaron before the king; Sadoc also, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brethren.
I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.

< Chronicles I 24 >