< Chronicles I 24 >
1 And [they number] the sons of Aaron in [their] division, Nadab, and Abiud, and Eleazar, and Ithamar.
Aber dies war die Ordnung der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
2 And Nadab and Abiud died before their father, and they had no sons: so Eleazar and Ithamar the sons of Aaron ministered as priests.
Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.
3 And David distributed them, even Sadoc of the sons of Eleazar, and Achimelech of the sons of Ithamar, according to their numbering, according to their service, according to the houses of their fathers.
Und David ordnete sie also: Zadok aus den Kindern Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und Amt.
4 And there were found [among] the sons of Eleazar more chiefs of the mighty ones, than of the sons of Ithamar: and he divided them, sixteen heads of families to the sons of Eleazar, eight according to [their] families to the sons of Ithamar.
Und wurden der Kinder Eleasars mehr funden zu vornehmsten starken Männern denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: nämlich sechzehn aus den Kindern Eleasars zu Obersten unter ihrer Väter Haus und acht aus den Kindern Ithamars unter ihrer Väter Haus.
5 And he divided them according to their lots, one with the other; for there were those who had charge of the holy things, and those who had charge of the [house] of the Lord among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
Er ordnete sie aber durchs Los darum, daß beide aus Eleasars und Ithamars Kindern Oberste waren im Heiligtum und Oberste vor Gott.
6 And Samaias the son of Nathanael, the scribe, [of the family] of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Sadoc the priest, and Achimelech the son of Abiathar [were present]; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household [were assigned] one to Eleazar, and one to Ithamar.
Und der Schreiber Semaja, der Sohn Nethaneels, aus den Leviten, beschrieb sie vor dem Könige und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Ahimelech, dem Sohne Abjathars, und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten; nämlich ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar.
7 And the first lot came out to Joarim, the second to Jedia,
Und das erste Los fiel auf Jojarib, das andere auf Jedaja,
8 the third to Charib, the fourth to Seorim,
das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9 the fifth to Melchias, the sixth to Meiamin,
das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mejamin,
10 the seventh to Cos, the eighth to Abia,
das siebente auf Hakoz, das achte auf Abia,
11 the ninth to Jesus, the tenth to Sechenias,
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12 the eleventh to Eliabi, the twelfth to Jacim,
das elfte auf Eliasib, das zwölfte auf Jakim,
13 the thirteenth to Oppha, the fourteenth to Jesbaal,
das dreizehnte auf Hupa, das vierzehnte auf Jesebeab,
14 the fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 the seventeenth to Chezin, the eighteenth to Aphese,
das siebenzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Hapizez,
16 the nineteenth to Phetaea, the twentieth to Ezekel,
das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
17 the twenty-first to Achim, the twenty-second to Gamul,
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 the twenty-third to Adallai, the twenty-fourth to Maasai.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasia.
19 This [is] their numbering according to their service to go into the house of the Lord, according to their appointment by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded.
Das ist ihre Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN, nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihnen der HERR, der Gott Israels, geboten hat.
20 And for the sons of Levi that were left, [even] for the sons of Ambram, Sobael: for the sons of Sobael, Jedia.
Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdea.
21 For Raabia, the chief [was Isaari],
Unter den Kindern Rehabjas war der erste Jesia.
22 and for Isaari, Salomoth: for the sons of Salomoth, Jath.
Aber unter den Jezeharitern war Slomoth. Unter den Kindern Slomoths war Jahath.
23 The sons of Ecdiu; Amadia the second, Jaziel the third, Jecmoam the fourth.
Die Kinder Hebrons waren: Jeria der erste, Amarja der andere, Jahesiel der dritte, Jakmeam der vierte.
24 For the sons of Oziel, Micha: the sons of Micha; Samer.
Die Kinder Usiels waren Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.
25 The brother of Micha; Isia, the son of Isia; Zacharia.
Der Bruder Michas war Jesia. Unter den Kindern Jesia war Sacharja.
26 The sons of Merari, Mooli, and Musi: the sons of Ozia,
Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, des Sohn war Jaesia.
27 [That is, the sons] of Merari by Ozia, —his sons [were] Isoam, and Sacchur, and Abai.
Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakur und Ibri.
28 To Mooli [were born] Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons.
Maheli aber hatte Eleasar; denn er hatte keine Söhne.
29 For Kis; the sons of Kis; Jerameel.
Von Kis. Die Kinder Kis waren: Jerahmeel.
30 And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites according to the houses of their families.
Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jerimoth. Das sind die Kinder der Leviten unter ihrer Väter Haus.
31 And they also received lots as their brethren the sons of Aaron before the king; Sadoc also, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brethren.
Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem Könige David und Zadok und Ahimelech und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten, dem kleinsten Bruder ebensowohl als dem Obersten unter den Vätern.