< Chronicles I 23 >

1 And David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel in his stead.
И тако Давид стар и сит живота постави Соломуна, сина свог, царем над Израиљем.
2 And he assembled all the chief men of Israel, and the priests, and the Levites.
И сабра све кнезове Израиљеве и свештенике и Левите.
3 And the Levites numbered [themselves] from thirty years old and upward; and their number by their polls amounted to thirty and eight thousand men.
И бише избројани Левити од тридесет година и више, и беше их на број с главе на главу тридесет и осам хиљада људи.
4 Of the overseers over the works of the house of the Lord [there were] twenty-four thousand, and [there were] six thousand scribes and judges;
Између њих беше двадесет четири хиљаде одређених на посао у дому Господњем, а шест хиљада управитеља и судија;
5 and four thousand door-keepers, and four thousand to praise the Lord with instruments which he made to praise the Lord.
А четири хиљаде вратара и четири хиљаде који хваљаху Господа уз оруђа која начини за хвалу.
6 And David divided them [into] daily courses, for the sons of Levi, for Gedson, Caath, and Merari.
И раздели их Давид у редове по синовима Левијевим, Гирсону, Кату и Мерарију.
7 And for [the family of] Gedson, Edan, and Semei.
Од Гирсона беху: Ладан и Симеј;
8 The sons of Edan [were] Jeiel, the chief, and Zethan, and Joel, three.
Синови Ладанови: поглавар Јехило и Зетам и Јоила, тројица;
9 The sons of Semei; Salomith, Jeiel, and Dan, three: these [were] the chiefs of the families of Edan.
(Синови Симејеви: Селомит и Азило и Харан, тројица.) То су поглавари отачких породица Ладанових.
10 And to the sons of Semei, Jeth, and Ziza, and Joas, and Beria: these [were] the four sons of Semei.
А синови Симејеви: Јат, Зина и Јеус и Верија, та су четворица синови Симејеви.
11 And Jeth was the chief, and Ziza the second: and Joas and Beria did not multiply sons, and they became [only] one reckoning according to the house of their father.
А Јат беше поглавар, а Зиза други; а Јеус и Верија немаху много деце, зато се бројаху у један дом отачки.
12 The sons of Caath; Ambram, Isaar, Chebron, Oziel, four.
Синови Катови: Амрам, Исар, Хеврон и Озило, четворица.
13 The sons of Ambram; Aaron and Moses: and Aaron was appointed for the consecration of the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the Lord, to minister and bless in his name for ever.
Синови Амрамови: Арон и Мојсије. Али Арон би одвојен да освећује светињу над светињама, он и синови његови довека, да каде пред Господом, да му служе и да благосиљају у име Његово довека.
14 And [as for] Moses the man of God, his sons were reckoned to the tribe of Levi.
А синови Мојсија, човека Божјег, броје се у племе Левијево.
15 The sons of Moses; Gersam, and Eliezer.
Синови Мојсијеви: Гирсон и Елијезер.
16 The sons of Gersam; Subael the chief.
Синови Гирсонови: Севуило поглавар.
17 And the sons of Eliezer were, Rabia the chief: and Eliezer had no other sons; but the sons of Rabia were very greatly multiplied.
А синови Елијезерови: Реавија поглавар. А немаше Елијезер више синова, него се синови Реавијини умножише веома.
18 The sons of Isaar; Salomoth the chief.
Синови Исарови: Селомит поглавар.
19 The sons of Chebron; Jeria the chief, Amaria the second, Jeziel the third, Jekemias the fourth.
Синови Хевронови: Јерија први, Амарија други, Јазило трећи, и Јекамеам четврти.
20 The sons of Oziel; Micha the chief, and Isia the second.
Синови Озилови: Миха први и Јесија други.
21 The sons of Merari; Mooli, and Musi: the sons of Mooli; Eleazar, and Kis.
Синови Мераријеви: Малије и Мусије. Синови Малијеви: Елеазар и Кис.
22 And Eleazar died, and he had no sons, but daughters: and the sons of Kis, their brethren, took them.
А Елеазар умре и не имаше синове него само кћери, и њима се оженише синови Кисови, браћа њихова.
23 The sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jarimoth, three.
Синови Мусијеви: Малије и Едер и Јеремот, тројица.
24 These [are] the sons of Levi according to the houses of their fathers; chiefs of their families according to their numbering, according to the number of their names, according to their polls, doing the works of service of the house of the Lord, from twenty years old and upward.
То су синови Левијеви по отачким домовима својим, поглавари домова отачких, који бише избројани по броју имена с главе на главу, који рађаху посао за службу у дому Господњем, од двадесет година и више.
25 For David said, The Lord God of Israel has given rest to his people, and has taken up his abode in Jerusalem for ever.
Јер Давид рече: Мир даде Господ Бог Израиљев народу свом, и наставаће у Јерусалиму довека.
26 And the Levites bore not the tabernacle, and all the vessels of it for its service.
И Левити неће више носити шатора и посуђа његова за службу његову.
27 For by the last words of David was the number of the Levites [taken] from twenty years old and upward.
Јер по последњој наредби Давидовој бише избројани синови Левијеви од двадесет година и више;
28 For he appointed them to wait on Aaron, to minister in the house of the Lord, over the courts, and over the chambers, and over the purification of all the holy things, and over the works of the service of the house of God;
Јер одређени беху да помажу синовима Ароновим у служби у дому Господњем у тремовима и у клетима, и да чисте све свете ствари и да раде око службе у дому Господњем,
29 and for the shew-bread, and for the fine flour of the meat-offering, and for the unleavened cakes, and for the fried cake, and for the dough, and for every measure;
И око хлебова постављених, и око белог брашна за дар и око колача пресних и око тавица, и око свега што се пржи, и око сваке мере,
30 and to stand in the morning to praise and give thanks to the Lord, and so in the evening;
И да стоје јутром и хвале и славе Господа, и тако вечером,
31 and [to be] over all the whole-burnt-offerings that were offered up to the Lord on the sabbaths, and at the new moons, and at the feasts, by number, according to the order [given] to them, continually before the Lord.
И кад се год приносе жртве паљенице Господу у суботе, и на младине и празнике, у броју по реду свом свагда пред Господом,
32 And they are to keep the charge of the tabernacle of witness, and the charge of the holy place, and the charges of the sons of Aaron their brethren, to minister in the house of the Lord.
И да раде шта треба радити у шатору од састанка и у светињи, и за синове Аронове, браћу своју, у служби у дому Господњем.

< Chronicles I 23 >