< Chronicles I 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam, Set, Enoș,
2 and Cainan, Maleleel, Jared,
Cainan, Mahalaleel, Iared,
3 Enoch, Mathusala, Lamech,
Henoc, Metusala, Lamec,
4 Noe: the sons of Noe, Sem, Cham, Japheth.
Noe, Sem, Ham și Iafet.
5 The sons of Japheth, Gamer, Magog, Madaim, Jovan, Helisa, Thobel, Mosoch, and Thiras.
Fiii lui Iafet: Gomer și Magog și Madai și Iavan și Tubal și Meșec și Tiras.
6 And the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama.
Și fiii lui Gomer: Așchenaz și Rifat și Togarma.
7 And the sons of Jovan, Helisa, and Tharsis, the Citians, and Rhodians.
Și fiii lui Iavan: Elișa și Tarsis, Chitim și Dodanim.
8 And the sons of Cham, Chus, and Mesraim, Phud and Chanaan.
Fiii lui Ham: Cuș și Mițraim, Put și Canaan.
9 And the sons of Chus, Saba, and Evila, and Sabatha, and Regma, and Sebethaca: and the sons of Regma, Saba, and Dadan.
Și fiii lui Cuș: Seba și Havila și Sabta și Raema și Sabteca. Și fiii lui Raema: Șeba și Dedan.
10 And Chus begot Nebrod: he began to be a mighty hunter on the earth.
Și Cuș a născut pe Nimrod, el a început să fie puternic pe pământ.
Și Mițraim a născut pe Ludim și pe Anamim și pe Lehabim și Naftuhim,
Și pe Patrusim și pe Casluhim, (din care au venit filistenii) și pe Caftorim.
Și Canaan a născut pe Sidon întâiul său născut și pe Het,
Pe iebusiți de asemenea și pe amoriți și pe ghirgasiți,
Și pe hiviți și pe archiți și pe siniți,
Și pe arvadiți și pe țemariți și pe hamatiți.
17 The sons of Sem, Aelam, and Assur,
Fiii lui Sem: Elam și Așur și Arpacșad și Lud și Aram și Uz și Hul și Gheter și Meșec.
18 and Arphaxad, Sala,
Și Arpacșad a născut pe Șelah și Șelah a născut pe Eber.
Și lui Eber i-au fost născuți doi fii, numele unuia era Peleg; deoarece în zilele lui pământul a fost împărțit; și numele fratelui său era Ioctan.
Și Ioctan a născut pe Almodad și pe Șelef și pe Hațarmavet și pe Ierah,
Pe Hadoram de asemenea și pe Uzal și pe Dicla,
Și pe Ebal și pe Abimael și pe Seba,
Și pe Ofir și pe Havila și pe Iobab. Toți aceștia au fost fiii lui Ioctan.
Sem, Arpacșad, Șelah,
25 Eber, Pheleg, Ragan,
Eber, Peleg, Rehu,
26 Seruch, Nachor, Tharrha,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abraam.
Avram, același este Avraam.
28 And the sons of Abraam, Isaac, and Ismael.
Fiii lui Avraam: Isaac și Ismael.
29 And these [are] their generations: the first-born of Ismael, Nabaeoth, and Kedar, Nabdeel, Massam,
Acestea sunt generațiile lor, întâiul născut din Ismael: Nebaiot; apoi Chedar și Adbeel și Mibsam,
30 Masma, Iduma, Masse, Chondan, Thaeman,
Mișma și Duma, Masa, Hadad și Tema,
31 Jettur, Naphes, Kedma: these [are] the sons of Ismael.
Ietur, Nafiș și Chedma. Aceștia sunt fiii lui Ismael.
32 And the sons of Chettura Abraam's concubine: —and she bore him Zembram, Jexan, Madiam, Madam, Sobac, Soe: and the sons of Jexan; Daedan, and Sabai;
Și fiii Cheturei, concubina lui Avraam, ea a născut pe Zimran și pe Iocșan și pe Medan și pe Madian și pe Ișbac și pe Șuah. Și fiii lui Iocșan: Seba și Dedan.
33 and the sons of Madiam; Gephar, and Opher, and Enoch, and Abida, and Eldada; all these [were] the sons of Chettura.
Și fiii lui Madian: Efa și Efer și Henoc și Abida și Eldaa. Toți aceștia sunt fiii Cheturei.
34 And Abraam begot Isaac: and the sons of Isaac [were] Jacob, and Esau.
Și Avraam a născut pe Isaac. Fiii lui Isaac: Esau și Israel.
35 The sons of Esau, Eliphaz, and Raguel, and Jeul, and Jeglom, and Core.
Fiii lui Esau: Elifaz, Reuel și Ieuș și Iaalam și Core.
36 The sons of Eliphaz: Thaeman, and Omar, Sophar, and Gootham, and Kenez, and Thamna, and Amalec.
Fiii lui Elifaz: Teman și Omar, Țefi și Gatam, Chenaz și Timna și Amalec.
37 And the sons of Raguel, Naches, Zare, Some, and Moze.
Fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Șama și Miza.
38 The sons of Seir, Lotan, Sobal, Sebegon, Ana, Deson, Osar, and Disan.
Și fiii lui Seir: Lotan și Șobal și Țibeon și Ana și Dișon și Ețer și Dișan.
39 And the sons of Lotan, Chorri, and Aeman; and the sister of Lotan [was] Thamna.
Și fiii lui Lotan: Hori și Homam; și Timna era sora lui Lotan.
40 The sons of Sobal; Alon, Machanath, Taebel, Sophi, and Onan: and the sons of Sebegon; Aeth, and Sonan.
Fiii lui Șobal: Alian și Manahat și Ebal, Șefi și Onam. Și fiii lui Țibeon: Aia și Ana.
41 The sons of Sonan, Daeson: and the sons of Daeson; Emeron, and Asebon, and Jethram, and Charran.
Fiii lui Ana: Dișon. Și fiii lui Dișon: Amram și Eșban și Itran și Cheran.
42 And the sons of Hosar, Balaam, and Zucam, and Acan: the sons of Disan, Os, and Aran.
Fiii lui Ețer: Bilhan și Zaavan și Iaacan. Fiii lui Dișan: Uț și Aran.
43 And these [are] their kings, Balac the son of Beor; and the name of his city [was] Dennaba.
Și aceștia sunt împărații care au domnit în țara lui Edom înainte ca vreun împărat să fi domnit peste copiii lui Israel: Bela, fiul lui Beor; și numele cetății lui era Dinhaba.
44 And Balac died, and Jobab the son of Zara of Bosorrha reigned in his stead.
Și după ce Bela a murit, Iobab, fiul lui Zerah din Boțra, a domnit în locul lui.
45 And Jobab died, and Asom of the land of the Thaemanites reigned in his stead.
Și după ce Iobab a murit, Hușam din țara temaniților a domnit în locul lui.
46 And Asom died, and Adad the son of Barad reigned in his stead, who smote Madiam in the plain of Moab: and the name of his city [was] Gethaim.
Și după ce Hușam a murit, Hadad, fiul lui Bedad, care a lovit pe Madian în câmpul lui Moab, a domnit în locul lui, și numele cetății lui era Avit.
47 And Adad died, and Sebla of Masecca reigned in his stead.
Și după ce Hadad a murit, Samla, din Masreca, a domnit în locul lui.
48 And Sebla died, and Saul of Rhoboth by the river reigned in his stead.
Și după ce Samla a murit, Saul, din Rehobot, de lângă râu a domnit în locul lui.
49 And Saul died, and Balaennor son of Achobor reigned in his stead.
Și după ce Saul a murit, Baal-Hanan, fiul lui Ahbor, a domnit în locul lui.
50 And Balaennor died, and Adad son of Barad reigned in his stead; and the name of his city [was] Phogor.
Și după ce Baal-Hanan a murit, Hadad a domnit în locul lui și numele cetății lui era Pai; și numele soției lui era Mehetabeel, fiica lui Matred, fiica lui Mezahab.
51 The princes of Edom: prince Thamna, prince Golada, prince Jether,
Hadad a murit de asemenea. Și conducătorii lui Edom erau: conducătorul Timna, conducătorul Alia, conducătorul Ietet,
52 prince Elibamas, prince Elas, prince Phinon,
Conducătorul Oholibama, conducătorul Ela, conducătorul Pinon,
53 prince Kenez, prince Thaeman, prince Babsar, prince Magediel,
Conducătorul Chenaz, conducătorul Teman, conducătorul Mibțar,
54 prince Zaphoin. These [are] the princes of Edom.
Conducătorul Magdiel, conducătorul Iram. Aceștia sunt conducătorii lui Edom.

< Chronicles I 1 >