< Zechariah 5 >
1 Then again lifting up my eyes I saw a roll in flight through the air.
Volví a levantar la vista, y al mirar, vi un rollo que volaba.
2 And he said to me, What do you see? And I said, A roll going through the air; it is twenty cubits long and ten cubits wide.
Y me preguntó: ¿Qué ves? Respondí: Veo un rollo que vuela, de nueve metros de largo y cuatro y medio de ancho.
3 Then he said to me, This is the curse which goes out over the face of all the land: for long enough has every thief gone without punishment, and long enough has every taker of false oaths gone without punishment.
Entonces me dijo: Esta es la maldición que sale por toda la superficie de la tierra. Ciertamente de ahora en adelante, según lo escrito en un lado, todo el que roba será echado fuera, y el que jura, según lo escrito en el otro lado, será echado fuera.
4 And I will send it out, says the Lord of armies, and it will go into the house of the thief and into the house of him who takes a false oath by my name: and it will be in his house, causing its complete destruction, with its woodwork and its stones.
Yo [lo] hice salir, dice Yavé de las huestes, y entrará en la casa del ladrón, y en la casa del que jura falsamente por mi Nombre. Pasará la noche dentro de esa casa hasta que su madera y sus piedras se consuman.
5 And the angel who was talking to me went out and said to me, Let your eyes be lifted up now, and see the ephah which is going out.
El Ángel que hablaba conmigo salió y me dijo: Levanta ahora tus ojos y mira qué es lo que sale.
6 And I said, What is it? And he said, This is an ephah which is going out. And he said further, This is their evil-doing in all the land.
Y pregunté: ¿Qué es? Y respondió: Es una caja que sale para medir 22 litros. Dijo además: Esta es la apariencia de ellos en toda la tierra.
7 And I saw a round cover of lead lifted up; and a woman was seated in the middle of the ephah.
Vi que una tapa de plomo fue levantada, y había una mujer sentada en medio de la caja.
8 And he said, This is Sin; and pushing her down into the ephah, he put the weight of lead on the mouth of it.
Y dijo: Esta es la maldad. La echó dentro de la caja y puso la tapa de plomo sobre su abertura.
9 And lifting up my eyes I saw two women coming out, and the wind was in their wings; and they had wings like the wings of a stork: and they took the ephah, lifting it up between earth and heaven.
Luego levanté mis ojos y miré. Vi dos mujeres con alas como de cigüeña, quienes salían con el viento en sus alas. Levantaron la caja de medir entre la tierra y el cielo.
10 And I said to the angel who was talking to me, Where are they taking the ephah?
Y dije al ángel que hablaba conmigo: ¿A dónde llevan la caja de medir?
11 And he said to me, To make a house for her in the land of Shinar: and they will make a place ready, and put her there in the place which is hers.
Y me respondió: A edificarle templo en tierra de Sinar, para que cuando esté listo sea puesta allí en su lugar.