< Zechariah 5 >

1 Then again lifting up my eyes I saw a roll in flight through the air.
E outra vez levantei os meus olhos, e olhei, e eis que vi um rolo voante.
2 And he said to me, What do you see? And I said, A roll going through the air; it is twenty cubits long and ten cubits wide.
E me disse: Que vês? E eu disse: Vejo um rolo voante, que tem vinte covados de comprido e dez covados de largo.
3 Then he said to me, This is the curse which goes out over the face of all the land: for long enough has every thief gone without punishment, and long enough has every taker of false oaths gone without punishment.
Então me disse: Esta é a maldição que sairá pela face de toda a terra; porque qualquer que furtar d'ahi, conforme a mesma maldição, será desarraigado: como tambem qualquer que jurar falsamente d'ahi, conforme a mesma maldição, será desarraigado.
4 And I will send it out, says the Lord of armies, and it will go into the house of the thief and into the house of him who takes a false oath by my name: and it will be in his house, causing its complete destruction, with its woodwork and its stones.
Eu a tirarei para fóra, disse o Senhor dos Exercitos, e virá á casa do ladrão, e á casa do que jurar falsamente pelo meu nome; e pernoitará no meio da sua casa, e a consumirá a ella com a sua madeira e com as suas pedras
5 And the angel who was talking to me went out and said to me, Let your eyes be lifted up now, and see the ephah which is going out.
E saiu o anjo, que fallava comigo, e me disse: Levanta agora os teus olhos, e vê que é isto que sae.
6 And I said, What is it? And he said, This is an ephah which is going out. And he said further, This is their evil-doing in all the land.
E eu disse: Que é isto? E elle disse: Isto é um epha que sae. Mais disse: Este é o olho d'elles em toda a terra.
7 And I saw a round cover of lead lifted up; and a woman was seated in the middle of the ephah.
E eis que foi levantado um talento de chumbo, e havia uma mulher que estava assentada no meio do epha.
8 And he said, This is Sin; and pushing her down into the ephah, he put the weight of lead on the mouth of it.
E elle disse: Esta é a impiedade. E a lançou dentro do epha; e lançou na bocca d'elle o peso de chumbo.
9 And lifting up my eyes I saw two women coming out, and the wind was in their wings; and they had wings like the wings of a stork: and they took the ephah, lifting it up between earth and heaven.
E levantei os meus olhos, e olhei, e eis que duas mulheres sairam, e havia vento nas suas azas, e tinham azas como as azas da cegonha; e levantaram o epha entre a terra e o céu.
10 And I said to the angel who was talking to me, Where are they taking the ephah?
Então eu disse ao anjo que fallava comigo: Para onde levam estas o epha?
11 And he said to me, To make a house for her in the land of Shinar: and they will make a place ready, and put her there in the place which is hers.
E elle me disse: Para lhe edificarem uma casa na terra de Sinear, e, sendo esta assentada, elle será posto ali sobre a sua base.

< Zechariah 5 >