< Zechariah 4 >

1 And the angel who was talking to me came again, awaking me as a man out of his sleep.
Entonces el ángel con el que yo hablaba volvió y llamó mi atención, como cuando despiertan a alguien de su sueño.
2 And he said to me, What do you see? And I said, I see a light-support, made all of gold, with its cup on the top of it and seven lights on it; and there are seven pipes to every one of the lights which are on the top of it;
“¿Qué ves?” me preguntó. “Veo un candelabro hecho de oro sólido con un tazón que sostiene siete lámparas sobre él, cada una con siete labios.
3 And two olive-trees by it, one on the right side of the cup and one on the left.
También veo árboles de olivos, uno a la derecha y uno a la izquierda del tazón”.
4 And I made answer and said to the angel who was talking to me, What are these, my lord?
Entonces le pregunté al ángel con el que hablaba: “¿Qué son estos, mi señor?”
5 Then the angel who was talking to me, answering me, said, Have you no knowledge of what these are? And I said, No, my lord.
“¿No sabes lo que son?” respondió el ángel. “No, mi señor”, respondí.
6 This is the word of the Lord to Zerubbabel, saying, Not by force or by power, but by my spirit, says the Lord of armies.
Entonces me dijo: “Este es el mensaje del Señor a Zorobabel: No es con poder, ni con fuerza sino con mi espíritu, dice el Señor.
7 Who are you, O great mountain? before Zerubbabel you will become level: and he will let all see the headstone, with cries of Grace, grace, to it.
Aún los obstáculos grandes como montañas serán aplastados ante Zorobabel. Finalmente traerá la piedra angular con gritos de ‘¡Bendiciones sobre ella!’”
8 Then the word of the Lord came to me, saying,
Entonces el Señor me dio otro mensaje.
9 The hands of Zerubbabel have put the base of this house in place, and his hands will make it complete; and it will be clear to you that the Lord of armies has sent me to you.
Zorobabel con sus propias manos estableció los cimientos de este Templo, y será completado de la misma forma. Entonces sabrás que el Señor Todopoderoso me ha enviado.
10 For who has had a poor opinion of the day of small things? for they will be glad when they see the weighted measuring-line in the hand of Zerubbabel. Then he said in answer to me, These seven lights are the eyes of the Lord which go quickly up and down through all the earth.
¿Acaso quién se atreve a menospreciar estos tiempos de comienzos pequeños? Serán felices cuando vean la plomada en la mano de Zorobabel. “Las siete lámparas representan los ojos del Señor que ve a todo el mundo”.
11 And I made answer and said to him, What are these two olive-trees on the right side of the light-support and on the left?
Entonces le pregunté al ángel: “¿Que significan los dos árboles de olivo que están a los lados del candelabro?”
12 And answering a second time, I said to him, What are these two olive branches, through whose gold pipes the oil is drained out?
Y también le pregunté: “¿Que significan las dos ramas de olvido de las cuales sale el aceite dorado a través de las boquillas doradas?”
13 And he said in answer to me, Have you no knowledge what these are? And I said, No, my lord.
“¿No lo sabes?” respondió el ángel. “No, mi señor”, le respondí.
14 And he said, These are the two sons of oil, whose place is by the Lord of all the earth.
“Estos son los dos que han sido ungidos y que están junto al Señor de toda la tierra”, respondió.

< Zechariah 4 >