< Song of Solomon 7 >

1 How beautiful are your feet in their shoes, O king's daughter! The curves of your legs are like jewels, the work of the hands of a good workman:
מה יפו פעמיך בנעלים בת נדיב חמוקי ירכיך כמו חלאים מעשה ידי אמן׃
2 Your stomach is a store of grain with lilies round it, and in the middle a round cup full of wine.
שררך אגן הסהר אל יחסר המזג בטנך ערמת חטים סוגה בשושנים׃
3 Your two breasts are like two young roes of the same birth.
שני שדיך כשני עפרים תאמי צביה׃
4 Your neck is as a tower of ivory; your eyes like the waters in Heshbon, by the doorway of Bath-rabbim; your nose is as the tower on Lebanon looking over Damascus:
צוארך כמגדל השן עיניך ברכות בחשבון על שער בת רבים אפך כמגדל הלבנון צופה פני דמשק׃
5 Your head is like Carmel, and the hair of your head is like purple, in whose net the king is prisoner.
ראשך עליך ככרמל ודלת ראשך כארגמן מלך אסור ברהטים׃
6 How beautiful and how sweet you are, O love, for delight.
מה יפית ומה נעמת אהבה בתענוגים׃
7 You are tall like a palm-tree, and your breasts are like the fruit of the vine.
זאת קומתך דמתה לתמר ושדיך לאשכלות׃
8 I said, Let me go up the palm-tree, and let me take its branches in my hands: your breasts will be as the fruit of the vine, and the smell of your breath like apples;
אמרתי אעלה בתמר אחזה בסנסניו ויהיו נא שדיך כאשכלות הגפן וריח אפך כתפוחים׃
9 And the roof of your mouth like good wine flowing down smoothly for my loved one, moving gently over my lips and my teeth.
וחכך כיין הטוב הולך לדודי למישרים דובב שפתי ישנים׃
10 I am for my loved one, and his desire is for me.
אני לדודי ועלי תשוקתו׃
11 Come, my loved one, let us go out into the field; let us take rest among the cypress-trees.
לכה דודי נצא השדה נלינה בכפרים׃
12 Let us go out early to the vine-gardens; let us see if the vine is in bud, if it has put out its young fruit, and the pomegranate is in flower. There I will give you my love.
נשכימה לכרמים נראה אם פרחה הגפן פתח הסמדר הנצו הרמונים שם אתן את דדי לך׃
13 The mandrakes give out a sweet smell, and at our doors are all sorts of good fruits, new and old, which I have kept for my loved one.
הדודאים נתנו ריח ועל פתחינו כל מגדים חדשים גם ישנים דודי צפנתי לך׃

< Song of Solomon 7 >