< Song of Solomon 2 >
1 I am a rose of Sharon, a flower of the valleys.
Jaz sem vrtnica Šaróna in dolinska lilija.
2 As the lily-flower among the thorns of the waste, so is my love among the daughters.
Kakor lilija med trnjem, tako je moja ljubezen med hčerami.
3 As the apple-tree among the trees of the wood, so is my loved one among the sons. I took my rest under his shade with great delight, and his fruit was sweet to my taste.
Kakor jablana med gozdnimi drevesi, tak je moj ljubljeni med sinovi. Z velikim veseljem sem se usedla pod njeno senco in njen sad je bil sladek mojemu okusu.
4 He took me to the house of wine, and his flag over me was love.
Privedel me je v hišo gostije in njegov prapor nad menoj je bila ljubezen.
5 Make me strong with wine-cakes, let me be comforted with apples; I am overcome with love.
Potešite me s flaškoni, tolažite me z jabolki, kajti jaz sem bolna od ljubezni.
6 His left hand is under my head, and his right hand is round about me.
Njegova leva roka je pod mojo glavo in njegova desnica me objema.
7 I say to you, O daughters of Jerusalem, by the roes of the field, do not let love be moved till it is ready.
Naročam vam, oh ve hčere jeruzalemske, pri srnah in pri poljskih košutah, da ne razvnamete niti ne zbudite moje ljubezni, dokler njemu ugaja.
8 The voice of my loved one! See, he comes dancing on the mountains, stepping quickly on the hills.
Glas mojega ljubljenega! Glej, prihaja, skače na gorah, poskakuje po hribih.
9 My loved one is like a roe; see, he is on the other side of our wall, he is looking in at the windows, letting himself be seen through the spaces.
Moj ljubljeni je podoben srni ali mlademu jelenu. Glej, stoji za našim zidom, gleda pri oknih, kaže se skozi mrežo.
10 My loved one said to me, Get up, my love, my fair one, and come away.
Moj ljubljeni je spregovoril in mi rekel: »Vstani, moja ljubezen, moja lepotica in odleti.
11 For, see, the winter is past, the rain is over and gone;
Kajti glej, zima je minila, dež je mimo in je izginil.
12 The flowers are come on the earth; the time of cutting the vines is come, and the voice of the dove is sounding in our land;
Cvetlice se pojavljajo na zemlji, prišel je čas petja ptic in glas grlice se sliši v naši deželi,
13 The fig-tree puts out her green fruit and the vines with their young fruit give a good smell. Get up from your bed, my beautiful one, and come away.
figovo drevo poganja svoje zelene fige in trte z nežnim grozdjem dajejo dober vonj. Vstani, moja ljubezen, moja lepotica in odleti.
14 O my dove, you are in the holes of the mountain sides, in the cracks of the high hills; let me see your face, let your voice come to my ears; for sweet is your voice, and your face is fair.
Oh moja golobica, ki si v skalnih razpokah, na skrivnih krajih stopnic, naj vidim tvoje obličje, naj slišim tvoj glas, kajti tvoj glas je prijeten in tvoje obličje je ljubko.«
15 Take for us the foxes, the little foxes, which do damage to the vines; our vines have young grapes.
Ujemite nama lisice, majhne lisice, ki plenijo trte, kajti najine trte imajo nežno grozdje.
16 My loved one is mine, and I am his: he takes his food among the flowers.
Moj ljubljeni je moj in jaz sem njegova, on pase med lilijami.
17 Till the evening comes, and the sky slowly becomes dark, come, my loved one, and be like a roe on the mountains of Bether.
Dokler se ne zdani in sence [ne] odletijo, se obrni, moj ljubljeni in bodi podoben srni ali mlademu jelenu na gorah Beterja.