< Romans 3 >
1 How then is the Jew better off? or what profit is there in circumcision?
Mennyiben különb hát a zsidó? Vagy micsoda haszna van a körülmetélkedésnek?
2 Much in every way: first of all because the words of God were given to them.
Minden tekintetben sok. Mindenek előtt az, hogy Isten rájuk bízta beszédét.
3 And if some have no faith, will that make the faith of God without effect?
De hát, ha némelyek nem hittek? Vajon azoknak hitetlensége nem teszi-e hiábavalóvá Isten hűségét?
4 In no way: but let God be true, though every man is seen to be untrue; as it is said in the Writings, That your words may be seen to be true, and you may be seen to be right when you are judged.
Semmiképpen! Sőt, Isten az igaz, minden ember pedig hazug, amint meg van írva: „(az Úr) igaznak bizonyul minden beszédében és győzedelmes, amikor vádolják őt.“
5 But if the righteousness of God is supported by our wrongdoing what is to be said? is it wrong for God to be angry (as men may say)?
Ha pedig a mi igazságtalanságunk Isten igazságát mutatja meg, akkor mit mondjunk? Vajon igazságtalan-e Isten, hogy minket büntet? Emberi módon szólok.
6 In no way: because if it is so, how is God able to be the judge of all the world?
Semmiképpen! Mert akkor hogyan ítélhetné meg Isten a világot?
7 But if, because I am untrue, God being seen to be true gets more glory, why am I to be judged as a sinner?
Mert ha Isten igazságát az én hazugságom fokozza az ő dicsőségére, miért kárhoztattatom én mégis, mint bűnös?
8 Let us not do evil so that good may come (a statement which we are falsely said by some to have made), because such behaviour will have its right punishment.
Ne cselekedjünk-e akkor inkább a rosszat, hogy abból jó származzék? – amint rágalmaznak minket és mondogatják, hogy mi így beszélünk. Ezeknek kárhoztatása igazságos.
9 What then? are we worse off than they? In no way: because we have before made it clear that Jews as well as Greeks are all under the power of sin;
Hogyan van tehát? Különbek vagyunk? Semmiképpen. Hiszen az előbb már nyilvánvalóvá tettük, hogy zsidók és görögök egyaránt mind bűnben vannak,
10 As it is said in the holy Writings, There is not one who does righteousness;
amint meg van írva: „Nincs egyetlen igaz ember sem.
11 Not one who has the knowledge of what is right, not one who is a searcher after God;
Nincs, aki megértse, nincs, aki keresse Istent.
12 They have all gone out of the way, there is no profit in any of them; there is not one who does good, not so much as one:
Mindnyájan elhajlottak, valamennyien haszontalanokká lettek. Nincs, aki jót cselekedjék, egyetlen egy sem.
13 Their throat is like an open place of death; with their tongues they have said what is not true: the poison of snakes is under their lips:
Nyitott sír a torkuk, nyelvükkel álnokságot szólnak. Áspis kígyó mérge van ajkuk alatt.
14 Whose mouth is full of curses and bitter words:
Szájuk tele van átkozódással és keserűséggel.
15 Their feet are quick in running after blood;
Lábuk gyors a vérontásra.
16 Destruction and trouble are in their ways;
Útjaikon romlás és nyomorúság van.
17 And of the way of peace they have no knowledge:
A békesség útját pedig nem ismerik.
18 There is no fear of God before their eyes.
Nincs Isten félelme a szemük előtt.“
19 Now, we have knowledge that what the law says is for those who are under the law, so that every mouth may be stopped, and all men may be judged by God:
Azt pedig tudjuk, hogy amit a törvény mond, azoknak mondja, akik a törvény alatt vannak, hogy elnémuljon minden száj, és az egész világ Isten ítélete alá kerüljön.
20 Because by the works of the law no man is able to have righteousness in his eyes, for through the law comes the knowledge of sin.
A törvény cselekedeteiből tehát senki sem igazulhat meg Isten előtt. A törvény csak a bűn felismerésére való.
21 But now without the law there is a revelation of the righteousness of God, to which witness is given by the law and the prophets;
Most pedig törvény nélkül jelent meg Isten igazsága, amelyről tanúbizonyságot tesznek a törvény és a próféták.
22 That is, the righteousness of God through faith in Jesus Christ, to all those who have faith; and one man is not different from another,
Istennek ebben az igazságában a Jézus Krisztusban való hit által részesülnek mindazok, akik hisznek. Mert nincs különbség:
23 For all have done wrong and are far from the glory of God;
Mindnyájan vétkeztek és nincs részük Isten dicsőségében.
24 And they may have righteousness put to their credit, freely, by his grace, through the salvation which is in Christ Jesus:
De megigazulnak Isten ingyen kegyelméből a Krisztus Jézusban való váltság által,
25 Whom God has put forward as the sign of his mercy, through faith, by his blood, to make clear his righteousness when, in his pity, God let the sins of earlier times go without punishment;
akit Isten engesztelő áldozatul rendelt, hogy akik vérében hisznek, meglássák igazságát. Isten a korábban elkövetett bűnöket elnézte
26 And to make clear his righteousness now, so that he might himself be upright, and give righteousness to him who has faith in Jesus.
hosszútűrésében, hogy e mostani időben bizonyítsa igazságát, hogy ő igaz, és megigazítja azokat, akik Jézusban hisznek.
27 What reason, then, is there for pride? It is shut out. By what sort of law? of works? No, but by a law of faith.
Hol van tehát a dicsekedés? Lehetetlenné lett. Milyen törvény által? A cselekedeteké által? Nem, hanem a hit törvénye által.
28 For this reason, then, a man may get righteousness by faith without the works of the law.
Azt tartjuk tehát, hogy az ember hit által igazul meg, a törvény cselekedete nélkül.
29 Or is God the God of Jews only? is he not in the same way the God of Gentiles? Yes, of Gentiles:
Vagy Isten csak a zsidóké? Nem a pogányoké is? Bizony a pogányoké is.
30 If God is one; and he will give righteousness because of faith to those who have circumcision, and through faith to those who have not circumcision.
Mert egy az Isten, aki megigazítja a zsidót hitből, a pogányt pedig hit által.
31 Do we, then, through faith make the law of no effect? in no way: but we make it clear that the law is important.
A törvényt tehát hiábavalóvá tesszük a hit által? Semmiképpen. Sőt inkább a törvényt megerősítjük.