< Psalms 98 >

1 A Psalm. O make a new song to the Lord, because he has done works of wonder; with his right hand, and with his holy arm, he has overcome.
Zsoltár. Énekeljetek az Örökkévalónak új éneket! Mert csodatetteket mívelt; segített neki jobbja és szentséges karja.
2 The Lord has given to all the knowledge of his salvation; he has made clear his righteousness in the eyes of the nations.
Megismertette segítségét az Örökkévaló, a nemzetek szemei előtt Megnyilvání-totta igazságát.
3 He has kept in mind his mercy and his unchanging faith to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Megemlékezett szeretetéről és hüségéről Izraél háza iránt, látták mind a föld népei Istenünk segítségét.
4 Let all the earth send out a glad cry to the Lord; sounding with a loud voice, and praising him with songs of joy.
Riadjatok az Örökkévalónak, mind a földön levők, fakadjatok ki és ujjongjatok és zengjetek!
5 Make melody to the Lord with instruments of music; with a corded instrument and the voice of song.
Zengjetek az Örökkévalónak hárfával, hárfával és zeneszóval;
6 With wind instruments and the sound of the horn, make a glad cry before the Lord, the King.
trombitákkal és harsonaszóval, riadjatok a király, az Örökkévaló előtt!
7 Let the sea be thundering, with all its waters; the world, and all who are living in it;
Dörögjön a tenger és teljessége, a világ és a benne lakók;
8 Let the streams make sounds of joy with their hands; let the mountains be glad together,
folyamok csapják össze tenyerüket, együttesen ujjongjanak a hegyek:
9 Before the Lord, for he has come as judge of the earth; judging the world in righteousness, and giving true decisions for the peoples.
az Örökkévaló előtt, mert jön itélni a földet; ítéli a világot igazsággal s a népeket egyenességgel.

< Psalms 98 >