< Psalms 96 >

1 O make a new song to the Lord; let all the earth make melody to the Lord.
Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, chantez à l’Eternel, toute la terre!
2 Make songs to the Lord, blessing his name; give the good news of his salvation day by day.
Chantez à l’Eternel, bénissez son nom, publiez de jour en jour l’annonce de son secours.
3 Make clear his glory to the nations, and his wonders to all the peoples.
Proclamez parmi les peuples sa gloire, parmi toutes les nations, ses merveilles.
4 For the Lord is great, and greatly to be praised; he is more to be feared than all other gods.
Car grand est l’Eternel et infiniment digne de louanges. Il est redoutable plus que toutes les divinités.
5 For all the gods of the nations are false gods; but the Lord made the heavens.
Car tous les dieux des nations sont de vaines idoles; mais l’Eternel est l’auteur des cieux.
6 Honour and glory are before him: strong and fair is his holy place.
Majesté et splendeur forment son avant-garde, force et magnificence emplissent son sanctuaire.
7 Give to the Lord, O you families of the peoples, give to the Lord glory and strength.
Célébrez l’Eternel, groupes de nations, célébrez sa gloire et sa puissance.
8 Give to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come into his house.
Rendez hommage au nom glorieux de l’Eternel, apportez des offrandes et venez en ses parvis.
9 O give worship to the Lord in holy robes; be in fear before him, all the earth.
Prosternez-vous devant l’Eternel en un saint apparat, que toute la terre tremble devant lui!
10 Say among the nations, The Lord is King; yes, the world is ordered so that it may not be moved; he will be an upright judge of the peoples.
Dites parmi les peuples: "L’Eternel est roi!" Grâce à lui, l’univers est stable et ne vacille point; il juge les nations avec droiture.
11 Let the heavens have joy and the earth be glad; let the sea be thundering with all its waters;
Que les cieux se réjouissent, que la terre soit dans l’allégresse, que la mer gronde avec ce qu’elle contient!
12 Let the field be glad, and everything which is in it; yes, let all the trees of the wood be sounding with joy,
Que les champs éclatent en transports avec tout ce qui les couvre! Qu’en même temps tous les arbres de la forêt résonnent joyeusement,
13 Before the Lord, for he is come; he is come to be the judge of the earth; the earth will be judged in righteousness, and the peoples with unchanging faith.
à l’approche de l’Eternel! Car il vient, il vient pour juger la terre; il va juger le monde avec équité et les nations avec son intégrité.

< Psalms 96 >