< Psalms 95 >
1 O come, let us make songs to the Lord; sending up glad voices to the Rock of our salvation.
Chodźcie, śpiewajmy PANU, wykrzykujmy [radośnie] skale naszego zbawienia.
2 Let us come before his face with praises; and make melody with holy songs.
Przyjdźmy przed jego oblicze z chwałą, [radośnie] śpiewajmy mu psalmy.
3 For the Lord is a great God, and a great King over all gods.
PAN bowiem [jest] wielkim Bogiem i wielkim Królem nad wszystkimi bogami.
4 The deep places of the earth are in his hand; and the tops of the mountains are his.
W jego rękach [są] głębiny ziemi i jego [są] szczyty gór.
5 The sea is his, and he made it; and the dry land was formed by his hands.
Jego jest morze, bo on je uczynił, i jego ręce ukształtowały suchy ląd.
6 O come, let us give worship, falling down on our knees before the Lord our Maker.
Chodźcie, oddajmy pokłon i padajmy przed nim; klęknijmy przed PANEM, naszym Stwórcą.
7 For he is our God; and we are the people to whom he gives food, and the sheep of his flock. Today, if you would only give ear to his voice!
On bowiem jest naszym Bogiem, a my ludem jego pastwiska i owcami jego rąk. Dzisiaj, jeśli jego głos usłyszycie;
8 Let not your hearts be hard, as at Meribah, as in the day of Massah in the waste land;
Nie zatwardzajcie waszych serc jak w Meriba, jak w czasie kuszenia na pustyni;
9 When your fathers put me to the test and saw my power and my work.
Kiedy mnie wystawiali na próbę wasi ojcowie, doświadczali mnie i widzieli moje dzieła.
10 For forty years I was angry with this generation, and said, They are a people whose hearts are turned away from me, for they have no knowledge of my ways;
Przez czterdzieści lat czułem odrazę do [tego] pokolenia i powiedziałem: Ten lud błądzi sercem i nie poznał moich dróg;
11 And I made an oath in my wrath, that they might not come into my place of rest.
Przysiągłem im w gniewie, że nie wejdą do mego odpoczynku.