< Psalms 94 >

1 O God, in whose hands is punishment, O God of punishment, let your shining face be seen.
Бог отмщений Господь, Бог отмщений не обинулся есть.
2 Be lifted up, O judge of the earth; let their reward come to the men of pride.
Вознесися, Судяй земли, воздаждь воздаяние гордым.
3 How long will sinners, O Lord, how long will sinners have joy over us?
Доколе грешницы, Господи, доколе грешницы восхвалятся?
4 Words of pride come from their lips; all the workers of evil say great things of themselves.
Провещают и возглаголют неправду, возглаголют вси делающии беззаконие?
5 Your people are crushed by them, O Lord, your heritage is troubled,
Люди Твоя, Господи, смириша, и достояние Твое озлобиша:
6 They put to death the widow and the guest, they take the lives of children who have no father;
вдовицу и сира умориша, и пришелца убиша,
7 And they say, Jah will not see it, the God of Jacob will not give thought to it.
и реша: не узрит Господь, ниже уразумеет Бог Иаковль.
8 Give your mind to my words, you who are without wisdom among the people; you foolish men, when will you be wise?
Разумейте же, безумнии в людех, и буии некогда, умудритеся:
9 Has he by whom your ears were planted no hearing? or is he blind by whom your eyes were formed?
насаждей ухо, не слышит ли? Или создавый око, не сматряет ли?
10 He who is the judge of the nations, will he not give men the reward of their acts, even he who gives knowledge to man?
Наказуяй языки, не обличит ли, учай человека разуму?
11 The Lord has knowledge of the thoughts of man, for they are only a breath.
Господь весть помышления человеческая, яко суть суетна.
12 Happy is the man who is guided by you, O Jah, and to whom you give teaching out of your law;
Блажен человек, егоже аще накажеши, Господи, и от закона Твоего научиши его:
13 So that you may give him rest from the days of evil, till a hole is made ready for the destruction of the sinners.
укротити его от дний лютых, дондеже изрыется грешному яма.
14 The Lord will not give up his people, or take away his support from his heritage;
Яко не отринет Господь людий Своих, и достояния Своего не оставит:
15 But decisions will again be made in righteousness; and they will be kept by all whose hearts are true.
дондеже правда обратится на суд, и держащиися ея вси правии сердцем.
16 Who will give me help against the sinners? and who will be my support against the workers of evil?
Кто востанет ми на лукавнующыя? Или кто спредстанет ми на делающыя беззаконие?
17 If the Lord had not been my helper, my soul would quickly have gone down into death.
Аще не Господь помогл бы ми, вмале вселилася бы во ад душа моя.
18 If I say, My foot is slipping; your mercy, O Lord, is my support.
Аще глаголах: подвижеся нога моя, милость Твоя, Господи, помогаше ми:
19 Among all my troubled thoughts, your comforts are the delight of my soul.
по множеству болезней моих в сердцы моем, утешения Твоя возвеселиша душу мою.
20 What part with you has the seat of sin, which makes evil into a law?
Да не пребудет Тебе престол беззакония, созидаяй труд на повеление.
21 They are banded together against the soul of the upright, to give decisions against those who have done no wrong.
Уловят на душу праведничу, и кровь неповинную осудят.
22 But the Lord is my safe resting-place; my God is the Rock where I am safe.
И бысть мне Господь в прибежище, и Бог мой в помощь упования моего:
23 And he has made their evil designs come back on themselves, cutting them off in their sin; the Lord our God will put an end to them.
и воздаст им Господь беззаконие их, и по лукавствию их погубит я Господь Бог.

< Psalms 94 >