< Psalms 94 >

1 O God, in whose hands is punishment, O God of punishment, let your shining face be seen.
Boże zemsty, PANIE Boże zemsty, objaw się!
2 Be lifted up, O judge of the earth; let their reward come to the men of pride.
Powstań, Sędzio [całej] ziemi, odpłać pysznym.
3 How long will sinners, O Lord, how long will sinners have joy over us?
Jak długo niegodziwi, PANIE, jak długo niegodziwi będą się radować?
4 Words of pride come from their lips; all the workers of evil say great things of themselves.
[Jak długo] będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość?
5 Your people are crushed by them, O Lord, your heritage is troubled,
Depczą twój lud, PANIE, i gnębią twoje dziedzictwo.
6 They put to death the widow and the guest, they take the lives of children who have no father;
Mordują wdowy i przybysza, zabijają sieroty.
7 And they say, Jah will not see it, the God of Jacob will not give thought to it.
I mówią: PAN tego nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba.
8 Give your mind to my words, you who are without wisdom among the people; you foolish men, when will you be wise?
Zrozumcie, nierozumni wśród ludu! A wy, głupcy, kiedy zmądrzejecie?
9 Has he by whom your ears were planted no hearing? or is he blind by whom your eyes were formed?
Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
10 He who is the judge of the nations, will he not give men the reward of their acts, even he who gives knowledge to man?
Czy ten, który chłoszcze narody, nie będzie karał? [Ten], który uczy człowieka wiedzy, [czy nie wie]?
11 The Lord has knowledge of the thoughts of man, for they are only a breath.
PAN zna myśli ludzkie; [wie], że są marnością.
12 Happy is the man who is guided by you, O Jah, and to whom you give teaching out of your law;
Błogosławiony mąż, którego ty chłoszczesz, PANIE, i uczysz go twym prawem;
13 So that you may give him rest from the days of evil, till a hole is made ready for the destruction of the sinners.
Aby dać mu odpocząć od złych dni, aż będzie wykopany dół dla niegodziwego.
14 The Lord will not give up his people, or take away his support from his heritage;
PAN bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
15 But decisions will again be made in righteousness; and they will be kept by all whose hearts are true.
Ale sąd powróci do sprawiedliwości, a wszyscy serca prawego [pójdą] za nim.
16 Who will give me help against the sinners? and who will be my support against the workers of evil?
Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
17 If the Lord had not been my helper, my soul would quickly have gone down into death.
Gdyby PAN nie przyszedł mi z pomocą, moja dusza przebywałaby w milczeniu.
18 If I say, My foot is slipping; your mercy, O Lord, is my support.
Gdy powiedziałem: Moja noga się chwieje, twoje miłosierdzie, PANIE, mnie wsparło.
19 Among all my troubled thoughts, your comforts are the delight of my soul.
W niezliczonych myślach mego serca twoje pociechy rozweselają moją duszę.
20 What part with you has the seat of sin, which makes evil into a law?
Czy sprzymierzy się z tobą tron nieprawości, który wyrządza krzywdę pod pozorem prawa?
21 They are banded together against the soul of the upright, to give decisions against those who have done no wrong.
Zbierają się przeciw duszy sprawiedliwego i krew niewinną potępiają.
22 But the Lord is my safe resting-place; my God is the Rock where I am safe.
Lecz PAN jest moją twierdzą, mój Bóg – skałą mojej ucieczki.
23 And he has made their evil designs come back on themselves, cutting them off in their sin; the Lord our God will put an end to them.
On obróci przeciwko nim ich nieprawość i za ich zło ich wytraci; wytraci ich PAN, nasz Bóg.

< Psalms 94 >