< Psalms 94 >
1 O God, in whose hands is punishment, O God of punishment, let your shining face be seen.
Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
2 Be lifted up, O judge of the earth; let their reward come to the men of pride.
Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
3 How long will sinners, O Lord, how long will sinners have joy over us?
Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
4 Words of pride come from their lips; all the workers of evil say great things of themselves.
Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
5 Your people are crushed by them, O Lord, your heritage is troubled,
Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
6 They put to death the widow and the guest, they take the lives of children who have no father;
Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
7 And they say, Jah will not see it, the God of Jacob will not give thought to it.
und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
8 Give your mind to my words, you who are without wisdom among the people; you foolish men, when will you be wise?
Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
9 Has he by whom your ears were planted no hearing? or is he blind by whom your eyes were formed?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
10 He who is the judge of the nations, will he not give men the reward of their acts, even he who gives knowledge to man?
Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
11 The Lord has knowledge of the thoughts of man, for they are only a breath.
Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, [weiß, ] daß sie vergeblich sind.
12 Happy is the man who is guided by you, O Jah, and to whom you give teaching out of your law;
Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
13 So that you may give him rest from the days of evil, till a hole is made ready for the destruction of the sinners.
ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
14 The Lord will not give up his people, or take away his support from his heritage;
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
15 But decisions will again be made in righteousness; and they will be kept by all whose hearts are true.
denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
16 Who will give me help against the sinners? and who will be my support against the workers of evil?
Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
17 If the Lord had not been my helper, my soul would quickly have gone down into death.
Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
18 If I say, My foot is slipping; your mercy, O Lord, is my support.
Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
19 Among all my troubled thoughts, your comforts are the delight of my soul.
Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
20 What part with you has the seat of sin, which makes evil into a law?
Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
21 They are banded together against the soul of the upright, to give decisions against those who have done no wrong.
Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
22 But the Lord is my safe resting-place; my God is the Rock where I am safe.
Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
23 And he has made their evil designs come back on themselves, cutting them off in their sin; the Lord our God will put an end to them.
Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.