< Psalms 92 >
1 A Psalm. A Song for the Sabbath. It is a good thing to give praise to the Lord, and to make melody to your name, O Most High;
Ein Psalm; ein Lied für den Sabbattag. Köstlich ist’s, dem HERRN zu danken,
2 To make clear your mercy in the morning, and your unchanging faith every night;
am Morgen deine Gnade zu künden und deine Treue in den Nächten
3 On a ten-corded instrument, and on an instrument of music with a quiet sound.
zum Klang zehnsaitigen Psalters und zur Harfe, zum Saitenspiel auf der Zither.
4 For you, O Lord, have made me glad through your work; I will have joy in the works of your hands.
Denn du hast mich erfreut, o HERR, durch dein Tun, ob den Werken deiner Hände juble ich.
5 O Lord, how great are your works! and your thoughts are very deep.
Wie groß sind deine Werke, o HERR, gewaltig tief sind deine Gedanken!
6 A man without sense has no knowledge of this; and a foolish man may not take it in.
Nur ein unvernünft’ger Mensch erkennt das nicht, nur ein Tor sieht dies nicht ein.
7 When the sinners come up like the grass, and all the workers of evil do well for themselves, it is so that their end may be eternal destruction.
Wenn die Gottlosen sprossen wie Gras und alle Übeltäter blühen, so ist’s doch nur dazu, damit sie für immer vertilgt werden.
8 But you, O Lord, are on high for ever.
Du aber thronst auf ewig in der Höhe, HERR!
9 For see! your haters, O Lord, will be put to death; all the workers of evil will be put to flight;
Denn wahrlich deine Feinde, o HERR, ja wahrlich deine Feinde kommen um: alle Übeltäter werden zerstreut.
10 But my horn is lifted up like the horn of the ox: the best oil is flowing on my head.
Doch mein Horn erhöhst du wie das eines Wildstiers, hast allzeit mich gesalbt mit frischem Öl;
11 My eyes have seen trouble come on my haters; my ears have news of the fate of the evil-doers who have come up against me.
mein Auge wird sich weiden an meinen Feinden; vom Geschick der Bösen, die sich gegen mich erheben, wird mein Ohr mit Freuden hören.
12 The good man will be like a tall tree in his strength; his growth will be as the wide-stretching trees of Lebanon.
Der Gerechte sproßt gleich dem Palmbaum, er wächst wie auf dem Libanon die Zeder.
13 Those who are planted in the house of the Lord will come up tall and strong in his gardens.
Gepflanzt im Hause des HERRN, sprossen sie reich in den Vorhöfen unsers Gottes,
14 They will give fruit even when they are old; they will be fertile and full of growth;
tragen Frucht noch im Greisenalter, sind voller Saft und frischbelaubt,
15 For a sign that the Lord is upright; he is my Rock, there is no deceit in him.
um zu verkünden, daß der HERR gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht haftet.