< Psalms 92 >

1 A Psalm. A Song for the Sabbath. It is a good thing to give praise to the Lord, and to make melody to your name, O Most High;
Psaume. — Cantique pour le jour du Sabbat. Il est bon de célébrer l'Éternel, Et de psalmodier à la gloire de ton nom, ô Très-Haut,
2 To make clear your mercy in the morning, and your unchanging faith every night;
D'annoncer dès le matin ta bonté. Et pendant la nuit, ta fidélité,
3 On a ten-corded instrument, and on an instrument of music with a quiet sound.
Au son de la lyre, aux accords du luth Et de la harpe!
4 For you, O Lord, have made me glad through your work; I will have joy in the works of your hands.
Éternel, tu m'as rempli de joie Par la grandeur de tes oeuvres; Je célèbre avec allégresse les ouvrages de tes mains.
5 O Lord, how great are your works! and your thoughts are very deep.
Que tes oeuvres sont grandes, ô Éternel! Tes pensées sont merveilleusement profondes!
6 A man without sense has no knowledge of this; and a foolish man may not take it in.
L'homme dépourvu de sens ne peut les connaître; L'insensé ne saurait les comprendre.
7 When the sinners come up like the grass, and all the workers of evil do well for themselves, it is so that their end may be eternal destruction.
Si les méchants croissent comme l'herbe, Et si tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, C'est pour être détruits à jamais.
8 But you, O Lord, are on high for ever.
Mais toi, ô Éternel, tu es éternellement le Très-Haut.
9 For see! your haters, O Lord, will be put to death; all the workers of evil will be put to flight;
Tes ennemis, ô Éternel, Tes ennemis périront! Tous les ouvriers d'iniquité seront dispersés.
10 But my horn is lifted up like the horn of the ox: the best oil is flowing on my head.
Mais tu me donnes la force du buffle; Je suis oint d'une huile fraîche.
11 My eyes have seen trouble come on my haters; my ears have news of the fate of the evil-doers who have come up against me.
Mon oeil pourra contempler ceux qui m'épient; Mes oreilles entendront sans crainte Les méchants qui s'élèvent contre moi.
12 The good man will be like a tall tree in his strength; his growth will be as the wide-stretching trees of Lebanon.
Les justes croîtront comme le palmier; Ils s'élèveront comme le cèdre du Liban.
13 Those who are planted in the house of the Lord will come up tall and strong in his gardens.
Plantés dans la maison de l'Éternel, Dans les parvis de notre Dieu, ils se couvriront de fleurs.
14 They will give fruit even when they are old; they will be fertile and full of growth;
Ils porteront encore des fruits dans la blanche vieillesse; Ils seront vigoureux et verdoyants,
15 For a sign that the Lord is upright; he is my Rock, there is no deceit in him.
Pour annoncer que l'Éternel juge avec équité. C'est lui qui est mon rocher, et il n'y a point en lui d'injustice.

< Psalms 92 >