< Psalms 92 >
1 A Psalm. A Song for the Sabbath. It is a good thing to give praise to the Lord, and to make melody to your name, O Most High;
Ha si wokpa. Hadzidzi. Na Dzudzɔgbe ŋkeke la. Enyo be woakafu Yehowa, eye woadzi ha na wò ŋkɔ, o Dziƒoʋĩtɔ,
2 To make clear your mercy in the morning, and your unchanging faith every night;
ne woaɖe gbeƒã wò lɔlɔ̃ le ŋdi me kple wò nuteƒewɔwɔ le fiẽ me,
3 On a ten-corded instrument, and on an instrument of music with a quiet sound.
ɖe ka ewo gakasaŋku kple kasaŋku ƒe gbe vivi nu.
4 For you, O Lord, have made me glad through your work; I will have joy in the works of your hands.
O! Yehowa, èna mekpɔ dzidzɔ le wò nuwɔnawo ta. Medzi ha tso aseye le wò asinudɔwo ta.
5 O Lord, how great are your works! and your thoughts are very deep.
O! Yehowa, wò dɔwɔwɔwo lolo loo, aleke wò susuwo me goglo ale?
6 A man without sense has no knowledge of this; and a foolish man may not take it in.
Numanyala menya esia o, eye bometsilawo mese egɔme o,
7 When the sinners come up like the grass, and all the workers of evil do well for themselves, it is so that their end may be eternal destruction.
be togbɔ be ame vɔ̃ɖi tsi mlɔmlɔmlɔ abe gbe ene, eye nu tovo wɔlawo ƒo se hã la, woatsrɔ̃ wo gbidigbidi.
8 But you, O Lord, are on high for ever.
Ke wò, o Yehowa, woado wò ɖe dzi tegbetegbe.
9 For see! your haters, O Lord, will be put to death; all the workers of evil will be put to flight;
Vavã, wò futɔwo, o Yehowa, atsrɔ̃ le nyateƒe me, eye nu vlo wɔlawo katã aka ahlẽ gbẽe.
10 But my horn is lifted up like the horn of the ox: the best oil is flowing on my head.
Èkɔ nye dzo ɖe dzi abe to tɔ ene, eye nèkɔ ami nyuitɔwo ɖe dzinye.
11 My eyes have seen trouble come on my haters; my ears have news of the fate of the evil-doers who have come up against me.
Nye ŋkuwo kpɔ ale si woɖu nye ketɔwo dzii, eye nye towo se ale si wonya avuzi le nye futɔ vɔ̃ɖiwo dzii.
12 The good man will be like a tall tree in his strength; his growth will be as the wide-stretching trees of Lebanon.
Ame dzɔdzɔewo atsi abe ale si deti tsinae ene, woatsi akɔ abe Lebanon ƒe sedati ene;
13 Those who are planted in the house of the Lord will come up tall and strong in his gardens.
ati siwo wodo ɖe Yehowa ƒe aƒe me, woatsi nyuie le míaƒe Mawu la ƒe xɔxɔnu.
14 They will give fruit even when they are old; they will be fertile and full of growth;
Aleke gbegbe wotsii hã la, woaganɔ tsetsem, eye woƒe aŋgbawo ada ama, eye womalũ xɛ o.
15 For a sign that the Lord is upright; he is my Rock, there is no deceit in him.
Woaɖe gbeƒã be, “Yehowae nye dzɔdzɔetɔ; eyae nye nye Agakpe, eye vɔ̃ɖinyenye aɖeke mele eme o.”