< Psalms 91 >

1 Happy is he whose resting-place is in the secret of the Lord, and under the shade of the wings of the Most High;
Den der under dens Högstas bekärm sitter, och under dens Allsmägtigas skugga blifver,
2 Who says of the Lord, He is my safe place and my tower of strength: he is my God, in whom is my hope.
Han säger till Herran: Mitt hopp och min borg; min Gud, den jag hoppas uppå.
3 He will take you out of the bird-net, and keep you safe from wasting disease.
Ty han frälsar dig ifrå jägarens snaro, och ifrå den skadeliga pestilentie.
4 You will be covered by his feathers; under his wings you will be safe: his good faith will be your salvation.
Han skall betäcka dig med sina fjädrar, och ditt hopp skall vara under hans vingar; hans sanning är spjut och sköld;
5 You will have no fear of the evil things of the night, or of the arrow in flight by day,
Att du icke torf förskräckas för nattenes stygghet; för de skott, som om dagen flyga;
6 Or of the disease which takes men in the dark, or of the destruction which makes waste when the sun is high.
För pestilentie, som i mörkrena vankar; för den sjuko, som om middagen förderfvar.
7 You will see a thousand falling by your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
Om tusende falla vid dina sido, och tiotusende vid dina högra sido, så skall det dock intet drabba uppå dig.
8 Only with your eyes will you see the reward of the evil-doers.
Ja, du skall med din ögon se lust, och skåda huru dem ogudaktigom vedergullet varder.
9 Because you have said, I am in the hands of the Lord, the Most High is my safe resting-place;
Ty Herren är ditt hopp; den Högste är din tillflykt.
10 No evil will come on you, and no disease will come near your tent.
Dig varder intet ondt vederfarandes, och ingen plåga skall nalkas dine hyddo.
11 For he will give you into the care of his angels to keep you wherever you go.
Ty han hafver befallt sinom Änglom om dig, att de skola bevara dig på allom dinom vägom.
12 In their hands they will keep you up, so that your foot may not be crushed against a stone.
De skola bära dig på händerna, att du icke stöter din fot på stenen.
13 You will put your foot on the lion and the snake; the young lion and the great snake will be crushed under your feet.
På lejon och huggormar skall du gå, och trampa uppå det unga lejonet och drakan.
14 Because he has given me his love, I will take him out of danger: I will put him in a place of honour, because he has kept my name in his heart.
Han begärar mig, ty vill jag uthjelpa honom; han känner mitt Namn, derföre vill jag beskydda honom.
15 When his cry comes up to me, I will give him an answer: I will be with him in trouble; I will make him free from danger and give him honour.
Han åkallar mig, ty vill jag höra honom; jag är när honom i nödene; jag skall taga honom derut, och låta honom till äro komma.
16 With long life will he be rewarded; and I will let him see my salvation.
Jag skall mätta honom med långt lit, och skall bete honom mina salighet.

< Psalms 91 >