< Psalms 91 >
1 Happy is he whose resting-place is in the secret of the Lord, and under the shade of the wings of the Most High;
Kdor prebiva na skrivnem kraju Najvišjega, bo ostal pod senco Vsemogočnega.
2 Who says of the Lord, He is my safe place and my tower of strength: he is my God, in whom is my hope.
Rekel bom o Gospodu: » On je moje zatočišče in moja trdnjava; moj Bog, vanj bom zaupal.«
3 He will take you out of the bird-net, and keep you safe from wasting disease.
Zagotovo te bo osvobodil pred ptičarjevo zanko in pred ogabno kužno boleznijo.
4 You will be covered by his feathers; under his wings you will be safe: his good faith will be your salvation.
Pokril te bo s svojim perjem in pod njegovimi perutmi boš zaupal. Njegova resnica bo tvoj ščit in oklep.
5 You will have no fear of the evil things of the night, or of the arrow in flight by day,
Ne boš se bal zaradi strahote ponoči niti zaradi puščice, ki leti podnevi,
6 Or of the disease which takes men in the dark, or of the destruction which makes waste when the sun is high.
niti zaradi kužne bolezni, ki hodi v temi niti zaradi uničenja, ki pustoši opoldan.
7 You will see a thousand falling by your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
Tisoč jih bo padlo na tvoji strani in deset tisoč na tvoji desnici, toda tebi se to ne bo približalo.
8 Only with your eyes will you see the reward of the evil-doers.
Samo s svojimi očmi boš gledal in videl nagrado zlobnih.
9 Because you have said, I am in the hands of the Lord, the Most High is my safe resting-place;
Ker si naredil Gospoda, ki je moje zatočišče, celó Najvišjega, [za] svoje prebivališče,
10 No evil will come on you, and no disease will come near your tent.
te nobeno zlo ne zadene niti nobena nadloga ne bo prišla blizu tvojega prebivališča.
11 For he will give you into the care of his angels to keep you wherever you go.
Kajti svojim angelom bo zapovedal nad teboj, da te varujejo na vseh tvojih poteh.
12 In their hands they will keep you up, so that your foot may not be crushed against a stone.
Nosili te bodo na svojih rokah, da ne bi svojega stopala treščil ob kamen.
13 You will put your foot on the lion and the snake; the young lion and the great snake will be crushed under your feet.
Stopal boš na leva in gada; mladega leva in zmaja boš pomendral pod stopali.
14 Because he has given me his love, I will take him out of danger: I will put him in a place of honour, because he has kept my name in his heart.
Ker je svojo ljubezen naravnal name, zato ga bom osvobodil. Postavil ga bom visoko, ker je spoznal moje ime.
15 When his cry comes up to me, I will give him an answer: I will be with him in trouble; I will make him free from danger and give him honour.
Klical bo k meni in odgovoril mu bom. Z njim bom v stiski, osvobodil ga bom in mu izkazal čast.
16 With long life will he be rewarded; and I will let him see my salvation.
Zadovoljil ga bom z dolgim življenjem in mu pokazal svojo rešitev duše.