< Psalms 91 >

1 Happy is he whose resting-place is in the secret of the Lord, and under the shade of the wings of the Most High;
A ki lakik a Legfelsőnek rejtekében, a Mindenhatónak árnyékában honol –
2 Who says of the Lord, He is my safe place and my tower of strength: he is my God, in whom is my hope.
azt mondom az Örökkévalóról menedékem és váram, Istenem, a kiben bízom.
3 He will take you out of the bird-net, and keep you safe from wasting disease.
Mert ő megment téged a madarásznak tőrétől, a veszedelmes dögvésztől.
4 You will be covered by his feathers; under his wings you will be safe: his good faith will be your salvation.
Szárnytollával beföd téged és szárnyai alatt találsz menedéket; paizs és pánczél az ő hűsége.
5 You will have no fear of the evil things of the night, or of the arrow in flight by day,
Nem kell félned az éjszaka rettegésétől, a nyíltól, mely nappal repül;
6 Or of the disease which takes men in the dark, or of the destruction which makes waste when the sun is high.
a dögvésztől, mely a homályban jár, a pestistől, mely délben pusztít.
7 You will see a thousand falling by your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
Elhull oldalodról ezer, és tizezer a jobbodról: te hozzád nem közelít.
8 Only with your eyes will you see the reward of the evil-doers.
Csak szemeiddel fogod nézni, a gonoszoknak fizetségét látni.
9 Because you have said, I am in the hands of the Lord, the Most High is my safe resting-place;
Mert te azt mondtad: az Örökkévaló az én menedékem, a Legfelsőt tetted menhelyeddé.
10 No evil will come on you, and no disease will come near your tent.
Nem esik meg rajtad szerencsétlenség, és csapás nem közeledik sátorodhoz;
11 For he will give you into the care of his angels to keep you wherever you go.
mert az ő angyalait rendeli melléd, hogy megőrizzenek téged mind az utjaidon.
12 In their hands they will keep you up, so that your foot may not be crushed against a stone.
Tenyerükön hordanak téged, hogy kőbe ne üssed lábadat.
13 You will put your foot on the lion and the snake; the young lion and the great snake will be crushed under your feet.
Oroszlán és vipera fölött lépdelsz, letiprasz fiatal oroszlánt és sárkányt.
14 Because he has given me his love, I will take him out of danger: I will put him in a place of honour, because he has kept my name in his heart.
Mert én rajtam csüng, tehát megszabadítom, megótalmazom, mert ismeri nevemet.
15 When his cry comes up to me, I will give him an answer: I will be with him in trouble; I will make him free from danger and give him honour.
Szólít engem és én meghallgatom, vele vagyok szorongatásban, kiragadom és tiszteltté teszem.
16 With long life will he be rewarded; and I will let him see my salvation.
Hosszú élettel lakatom jól és látnia engedem segítségemet.

< Psalms 91 >