< Psalms 90 >
1 A Prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been our resting-place in all generations.
Tanrı adamı Musa'nın duası Ya Rab, barınak oldun bize Kuşaklar boyunca.
2 Before the mountains were made, before you had given birth to the earth and the world, before time was, and for ever, you are God.
Dağlar var olmadan, Daha evreni ve dünyayı yaratmadan, Öncesizlikten sonsuzluğa dek Tanrı sensin.
3 You send man back to his dust; and say, Go back, you children of men.
İnsanı toprağa döndürürsün, “Ey insanoğulları, toprağa dönün!” diyerek.
4 For to you a thousand years are no more than yesterday when it is past, and like a watch in the night.
Çünkü senin gözünde bin yıl Geçmiş bir gün, dün gibi, Bir gece nöbeti gibidir.
İnsanları bir düş gibi siler, süpürürsün, Sabah biten ot misali:
6 In the morning it is green; in the evening it is cut down, and becomes dry.
Sabah filizlenir, büyür, Akşam solar, kurur.
7 We are burned up by the heat of your passion, and troubled by your wrath.
Eriyip bitiyoruz senin öfkenden, Kızgınlığından dehşete düşüyoruz.
8 You have put our evil doings before you, our secret sins in the light of your face.
Suçlarımızı önüne, Gizli günahlarımızı yüzünün ışığına çıkardın.
9 For all our days have gone by in your wrath; our years come to an end like a breath.
Gazabından kısalıyor günlerimiz, Bir soluk gibi tükeniyor yıllarımız.
10 The measure of our life is seventy years; and if through strength it may be eighty years, its pride is only trouble and sorrow, for it comes to an end and we are quickly gone.
Ömrümüz yetmiş yıl sürüyor, Bilemedin seksen, o da sağlıklıysak; En güzel yıllar da zahmetle, kederle geçiyor, Çabucak bitiyor, uçup gidiyoruz.
11 Who has knowledge of the power of your wrath, or who takes note of the weight of your passion?
Kim bilir gazabının gücünü? Çünkü öfken sana duyulan korku kadar güçlüdür.
12 So give us knowledge of the number of our days, that we may get a heart of wisdom.
Bu yüzden günlerimizi saymayı bize öğret ki, Bilgelik kazanalım.
13 Come back, O Lord; how long? let your purpose for your servants be changed.
Vazgeç, ya RAB! Öfken ne zamana dek sürecek? Acı kullarına!
14 In the morning give us your mercy in full measure; so that we may have joy and delight all our days.
Sabah bizi sevginle doyur, Ömrümüz boyunca sevinçle haykıralım.
15 Make us glad in reward for the days of our sorrow, and for the years in which we have seen evil.
Kaç gün bizi sıkıntıya soktunsa, Kaç yıl çile çektirdinse, O kadar sevindir bizi.
16 Make your work clear to your servants, and your glory to their children.
Yaptıkların kullarına, Görkemin onların çocuklarına görünsün.
17 Let the pleasure of the Lord our God be on us: O Lord, give strength to the work of our hands.
Tanrımız Rab bizden hoşnut kalsın. Ellerimizin emeğini boşa çıkarma. Evet, ellerimizin emeğini boşa çıkarma.