< Psalms 9 >
1 To the chief music-maker on Muthlabben. A Psalm. Of David. I will give you praise, O Lord, with all my heart; I will make clear all the wonder of your works.
Zborovođi. Po napjevu “Umri za sina”. Psalam. Davidov. ALEF Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
2 I will be glad and have delight in you: I will make a song of praise to your name, O Most High.
Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji!
3 When my haters are turned back, they will be broken and overcome before you.
BET Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše.
4 For you gave approval to my right and my cause; you were seated in your high place judging in righteousness.
Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan:
5 You have said sharp words to the nations, you have sent destruction on the sinners, you have put an end to their name for ever and ever.
GIMEL ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
6 You have given their towns to destruction; the memory of them has gone; they have become waste for ever.
Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena.
7 But the Lord is King for ever: he has made ready his high seat for judging.
HE Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:
8 And he will be the judge of the world in righteousness, giving true decisions for the peoples.
sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu.
9 The Lord will be a high tower for those who are crushed down, a high tower in times of trouble;
VAU Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
10 And those who have knowledge of your name will put their faith in you; because you, Lord, have ever given your help to those who were waiting for you.
Nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve.
11 Make songs of praise to the Lord, whose house is in Zion: make his doings clear to the people.
ZAJIN Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova,
12 When he makes search for blood, he has them in his memory: he is not without thought for the cry of the poor.
jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi.
13 Have mercy on me, O Lord, and see how I am troubled by my haters; let me be lifted up from the doors of death;
HET Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me
14 So that I may make clear all your praise in the house of the daughter of Zion: I will be glad because of your salvation.
da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga.
15 The nations have gone down into the hole which they made: in their secret net is their foot taken.
TET Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
16 The Lord has given knowledge of himself through his judging: the evil-doer is taken in the net which his hands had made. (Higgaion, Selah)
Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja.
17 The sinners and all the nations who have no memory of God will be turned into the underworld. (Sheol )
JOD Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga. (Sheol )
18 For the poor will not be without help; the hopes of those in need will not be crushed for ever.
KAF Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
19 Up! O Lord; let not man overcome you: let the nations be judged before you.
Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek' pogani budu osuđeni pred tobom!
20 Put them in fear, O Lord, so that the nations may see that they are only men. (Selah)
Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici!