< Psalms 89 >

1 Maschil. Of Ethan the Ezrahite. My song will be of the mercies of the Lord for ever: with my mouth will I make his faith clear to all generations.
Mi canción será de las misericordias del Señor para siempre: con mi boca haré que su fe sea clara para todas las generaciones.
2 For you have said, Mercy will be made strong for ever; my faith will be unchanging in the heavens.
Porque has dicho: La misericordia se fortalecerá para siempre; mi fe será inmutable en los cielos.
3 I have made an agreement with the man of my selection, I have made an oath to David my servant;
He hecho un acuerdo con el hombre de mi selección, he hecho un juramento a David mi siervo;
4 I will make your seed go on for ever, your kingdom will be strong through all generations. (Selah)
Haré que tu semilla continúe para siempre, tu reino será fuerte por todas las generaciones. (Selah)
5 In heaven let them give praise for your wonders, O Lord; and your unchanging faith among the saints.
En el cielo, alaben tus maravillas, oh Señor; y tu fe inmutable entre los santos.
6 For who is there in the heavens in comparison with the Lord? who is like the Lord among the sons of the gods?
Porque ¿quién está en los cielos en comparación con el Señor? ¿Quién es como el Señor entre los hijos de los dioses?
7 God is greatly to be feared among the saints, and to be honoured over all those who are about him.
Dios es muy temible entre los santos, y honrado sobre todos los que están a su alrededor.
8 O Lord God of armies, who is strong like you, O Jah? and your unchanging faith is round about you.
Oh Señor Dios de los ejércitos, ¿quién es tan fuerte como tú, oh Jah? y tu fe te rodea.
9 You have rule over the sea in storm; when its waves are troubled, you make them calm.
Tú gobiernas el mar en tormenta; cuando sus olas están turbulentas, tú las calmas.
10 Rahab was crushed by you like one wounded to death; with your strong arm you put to flight all your haters.
Rahab fue aplastado por ti como un herido hasta la muerte; con tu brazo fuerte hechas a huir a todos tus enemigos.
11 Yours are the heavens, and the earth is yours; you have made the world, and everything which is in it.
tuyos son los cielos, y la tierra es tuya; tú has hecho el mundo y todo lo que está en él.
12 You have made the north and the south; Tabor and Hermon are sounding with joy at your name.
Tú has hecho el norte y el sur; Tabor y Hermón están sonando con alegría a tu nombre.
13 Yours is an arm of power; strong is your hand and high your right hand.
El tuyo es un brazo de poder; fuerte es tu mano y exaltada tu diestra.
14 The seat of your kingdom is resting on righteousness and right judging: mercy and good faith come before your face.
La sede de tu reino reposa sobre la justicia y el derecho de juzgar; misericordia y buena fe están delante de tu faz.
15 Happy are the people who have knowledge of the holy cry: the light of your face, O Lord, will be shining on their way.
Bienaventuradas las personas que tienen conocimiento de aclamarte: la luz de tu rostro, oh Señor, brillará en su camino.
16 In your name will they have joy all the day: in your righteousness will they be lifted up.
En tu nombre tendrán alegría todo el día; en tu justicia serán ensalzados.
17 For you are the glory of their strength; in your pleasure will our horn be lifted up.
Porque tú eres la gloria de su fortaleza; en tu placer se elevará nuestro cuerno.
18 For our breastplate is the Lord; and our king is the Holy One of Israel's.
Porque nuestra coraza es el Señor; y nuestro rey es el Santo de Israel.
19 Then your voice came to your holy one in a vision, saying, I have put the crown on a strong one, lifting up one taken from among the people.
Entonces tu voz vino a tu santo en visión, diciendo: He puesto el socorro sobre uno que es poderoso; levantando uno tomado de entre la gente.
20 I have made discovery of David my servant; I have put my holy oil on his head.
Descubrí a David mi siervo; He puesto mi aceite santo en su cabeza.
21 My hand will be his support; my arm will give him strength.
Mi mano será su apoyo; mi brazo le dará fuerza.
22 The deceit of those who are against him will not overcome him; he will not be troubled by the sons of evil.
El engaño de los que están contra él no lo vencerá; él no será perturbado por los hijos del mal.
23 I will have those who are against him broken before his face, and his haters will be crushed under my blows.
Tendré a los que están contra él quebrados delante de él, y sus enemigos serán aplastados bajo mis golpes.
24 But my faith and my mercy will be with him; and in my name will his horn be lifted up.
Pero mi fe y mi misericordia estarán con él; y en mi nombre se levantará su poder.
25 I will put his hand in the sea, and his right hand in the rivers.
Pondré su mano en el mar, y su diestra en los ríos.
26 He will say to me, You are my father, my God, and the Rock of my salvation.
Él me dirá: Tú eres mi padre, mi Dios, y la Roca de mi salvación.
27 And I will make him the first of my sons, most high over the kings of the earth.
Y lo haré el primero de mis hijos, el más grande sobre los reyes de la tierra.
28 I will keep my mercy for him for ever; my agreement with him will not be changed.
Mantendré mi misericordia por él para siempre; mi acuerdo con él no cambiará.
29 His seed will keep their place for ever; his kingdom will be eternal, like the heavens.
Su simiente guardará su lugar para siempre; su reino será eterno, como los cielos.
30 If his children give up my law, and are not ruled by my decisions;
Si sus hijos renuncian a mi ley, y no se rigen por mis decisiones;
31 If my rules are broken, and my orders are not kept;
Si mis reglas están rotas, y mis órdenes no se cumplen;
32 Then I will send punishment on them for their sin; my rod will be the reward of their evil-doing.
Entonces les enviaré castigo por su pecado; mi vara será la recompensa de su maldad.
33 But I will not take away my mercy from him, and will not be false to my faith.
Pero no quitaré mi misericordia de él, ni faltaré a mi fidelidad hacia el.
34 I will be true to my agreement; the things which have gone out of my lips will not be changed.
Seré fiel a mi pacto; las cosas que salieron de mis labios no serán cambiadas.
35 I have made an oath once by my holy name, that I will not be false to David.
He jurado una vez por mi santo nombre, que no seré falso con David.
36 His seed will not come to an end for ever; the seat of his kingdom will be like the sun before me.
Su simiente no se acabará para siempre; el asiento de su reino será como el sol delante de mí.
37 It will be fixed for ever like the moon; and the witness in heaven is true. (Selah)
Será fijado para siempre como la luna; y el testigo en el cielo es verdad. (Selah)
38 But you have put him away in disgust; you have been angry with the king of your selection.
Pero lo has dejado desechado y menospreciado; has estado enojado con el rey de tu selección.
39 You have made your agreement with your servant of no effect: you have had no respect for his crown, it has come down even to the earth.
Has hecho que tú acuerdo con tu sirviente no tenga ningún efecto: no has tenido respeto por su corona, ha bajado hasta la tierra.
40 All his walls are broken down; you have given his strong towers to destruction.
Todas sus paredes están rotas; has dado sus fuertes torres a la destrucción.
41 All those who come by take away his goods; he is laughed at by his neighbours.
Todos los que vienen se llevan sus bienes; sus vecinos se ríen.
42 You have given power to the right hand of his haters; you have made glad all those who are against him.
Has dado poder a la diestra de sus enemigos; has alegrado a todos los que están contra él.
43 His sword is turned back; you have not been his support in the fight.
Le quitaste el filo a su espada; no has sido su apoyo en la pelea.
44 You have put an end to his glory: the seat of his kingdom has been levelled to the earth.
Has puesto fin a su gloria: el asiento de su reino ha sido nivelado a la tierra.
45 You have made him old before his time; he is covered with shame. (Selah)
Lo has hecho viejo antes de su tiempo; él está cubierto de vergüenza. (Selah)
46 How long, O Lord, will you Keep yourself for ever from our eyes? how long will your wrath be burning like fire?
¿Hasta cuándo, Oh Señor?, te esconderás para siempre de nuestros ojos? ¿Hasta cuándo se encenderá tu ira como el fuego?
47 See how short my time is; why have you made all men for no purpose?
Vea cuán corto es mi tiempo; ¿Por qué has hecho a todos los hombres sin ningún propósito?
48 What man now living will not see death? will he be able to keep back his soul from the underworld? (Selah) (Sheol h7585)
¿Qué hombre que ahora vive no verá la muerte? ¿Podrá retener su alma del inframundo? (Selah) (Sheol h7585)
49 Lord, where are your earlier mercies? where is the oath which you made to David in unchanging faith?
Señor, ¿dónde están tus primeras misericordias? ¿Dónde está el juramento que le hiciste a David en fe inmutable?
50 Keep in mind, O Lord, the shame of your servants, and how the bitter words of all the people have come into my heart;
Ten en cuenta, oh Señor, la vergüenza de tus siervos, y cómo las amargas palabras de todo el pueblo llevo en mi corazón;
51 The bitter words of your haters, O Lord, shaming the footsteps of your king.
Las palabras amargas de tus enemigos, oh Señor, avergonzado los pasos de tu rey.
52 Let the Lord be praised for ever. So be it, So be it.
Sea el Señor alabado para siempre. Entonces que así sea, que así sea.

< Psalms 89 >