< Psalms 89 >
1 Maschil. Of Ethan the Ezrahite. My song will be of the mercies of the Lord for ever: with my mouth will I make his faith clear to all generations.
エズラびとエタンのマスキールの歌 主よ、わたしはとこしえにあなたのいつくしみを歌い、わたしの口をもってあなたのまことをよろずよに告げ知らせます。
2 For you have said, Mercy will be made strong for ever; my faith will be unchanging in the heavens.
あなたのいつくしみはとこしえに堅く立ち、あなたのまことは天のようにゆるぐことはありません。
3 I have made an agreement with the man of my selection, I have made an oath to David my servant;
あなたは言われました、「わたしはわたしの選んだ者と契約を結び、わたしのしもべダビデに誓った、
4 I will make your seed go on for ever, your kingdom will be strong through all generations. (Selah)
『わたしはあなたの子孫をとこしえに堅くし、あなたの王座を建てて、よろずよに至らせる』」。 (セラ)
5 In heaven let them give praise for your wonders, O Lord; and your unchanging faith among the saints.
主よ、もろもろの天にあなたのくすしきみわざをほめたたえさせ、聖なる者のつどいで、あなたのまことをほめたたえさせてください。
6 For who is there in the heavens in comparison with the Lord? who is like the Lord among the sons of the gods?
大空のうちに、だれか主と並ぶものがあるでしょうか。神の子らのうちに、だれか主のような者があるでしょうか。
7 God is greatly to be feared among the saints, and to be honoured over all those who are about him.
主は聖なる者の会議において恐るべき神、そのまわりにあるすべての者にまさって大いなる恐るべき者です。
8 O Lord God of armies, who is strong like you, O Jah? and your unchanging faith is round about you.
万軍の神、主よ、主よ、だれかあなたのように大能のある者があるでしょうか。あなたのまことは、あなたをめぐっています。
9 You have rule over the sea in storm; when its waves are troubled, you make them calm.
あなたは海の荒れるのを治め、その波の起るとき、これを静められます。
10 Rahab was crushed by you like one wounded to death; with your strong arm you put to flight all your haters.
あなたはラハブを、殺された者のように打ち砕き、あなたの敵を力ある腕をもって散らされました。
11 Yours are the heavens, and the earth is yours; you have made the world, and everything which is in it.
もろもろの天はあなたのもの、地もまたあなたのもの、世界とその中にあるものとはあなたがその基をおかれたものです。
12 You have made the north and the south; Tabor and Hermon are sounding with joy at your name.
北と南はあなたがこれを造られました。タボルとヘルモンは、み名を喜び歌います。
13 Yours is an arm of power; strong is your hand and high your right hand.
あなたは大能の腕をもたれます。あなたの手は強く、あなたの右の手は高く、
14 The seat of your kingdom is resting on righteousness and right judging: mercy and good faith come before your face.
義と公平はあなたのみくらの基、いつくしみと、まことはあなたの前に行きます。
15 Happy are the people who have knowledge of the holy cry: the light of your face, O Lord, will be shining on their way.
祭の日の喜びの声を知る民はさいわいです。主よ、彼らはみ顔の光のなかを歩み、
16 In your name will they have joy all the day: in your righteousness will they be lifted up.
ひねもす、み名によって喜び、あなたの義をほめたたえます。
17 For you are the glory of their strength; in your pleasure will our horn be lifted up.
あなたは彼らの力の栄光だからです。われらの角はあなたの恵みによって高くあげられるでしょう。
18 For our breastplate is the Lord; and our king is the Holy One of Israel's.
われらの盾は主に属し、われらの王はイスラエルの聖者に属します。
19 Then your voice came to your holy one in a vision, saying, I have put the crown on a strong one, lifting up one taken from among the people.
昔あなたは幻をもってあなたの聖徒に告げて言われました、「わたしは勇士に栄冠を授け、民の中から選ばれた者を高くあげた。
20 I have made discovery of David my servant; I have put my holy oil on his head.
わたしはわがしもべダビデを得て、これにわが聖なる油をそそいだ。
21 My hand will be his support; my arm will give him strength.
わが手は常に彼と共にあり、わが腕はまた彼を強くする。
22 The deceit of those who are against him will not overcome him; he will not be troubled by the sons of evil.
敵は彼をだますことなく、悪しき者は彼を卑しめることはない。
23 I will have those who are against him broken before his face, and his haters will be crushed under my blows.
わたしは彼の前にもろもろのあだを打ち滅ぼし、彼を憎む者どもを打ち倒す。
24 But my faith and my mercy will be with him; and in my name will his horn be lifted up.
わがまことと、わがいつくしみは彼と共にあり、わが名によって彼の角は高くあげられる。
25 I will put his hand in the sea, and his right hand in the rivers.
わたしは彼の手を海の上におき、彼の右の手を川の上におく。
26 He will say to me, You are my father, my God, and the Rock of my salvation.
彼はわたしにむかい『あなたはわが父、わが神、わが救の岩』と呼ぶであろう。
27 And I will make him the first of my sons, most high over the kings of the earth.
わたしはまた彼をわがういごとし、地の王たちのうちの最も高い者とする。
28 I will keep my mercy for him for ever; my agreement with him will not be changed.
わたしはとこしえに、わがいつくしみを彼のために保ち、わが契約は彼のために堅く立つ。
29 His seed will keep their place for ever; his kingdom will be eternal, like the heavens.
わたしは彼の家系をとこしえに堅く定め、その位を天の日数のようにながらえさせる。
30 If his children give up my law, and are not ruled by my decisions;
もしその子孫がわがおきてを捨て、わがさばきに従って歩まないならば、
31 If my rules are broken, and my orders are not kept;
もし彼らがわが定めを犯し、わが戒めを守らないならば、
32 Then I will send punishment on them for their sin; my rod will be the reward of their evil-doing.
わたしはつえをもって彼らのとがを罰し、むちをもって彼らの不義を罰する。
33 But I will not take away my mercy from him, and will not be false to my faith.
しかし、わたしはわがいつくしみを彼から取り去ることなく、わがまことにそむくことはない。
34 I will be true to my agreement; the things which have gone out of my lips will not be changed.
わたしはわが契約を破ることなく、わがくちびるから出た言葉を変えることはない。
35 I have made an oath once by my holy name, that I will not be false to David.
わたしはひとたびわが聖によって誓った。わたしはダビデに偽りを言わない。
36 His seed will not come to an end for ever; the seat of his kingdom will be like the sun before me.
彼の家系はとこしえに続き、彼の位は太陽のように常にわたしの前にある。
37 It will be fixed for ever like the moon; and the witness in heaven is true. (Selah)
また月のようにとこしえに堅く定められ、大空の続くかぎり堅く立つ」。 (セラ)
38 But you have put him away in disgust; you have been angry with the king of your selection.
しかしあなたは、あなたの油そそがれた者を捨ててしりぞけ、彼に対して激しく怒られました。
39 You have made your agreement with your servant of no effect: you have had no respect for his crown, it has come down even to the earth.
あなたはそのしもべとの契約を廃棄し、彼の冠を地になげうって、けがされました。
40 All his walls are broken down; you have given his strong towers to destruction.
あなたはその城壁をことごとくこわし、そのとりでを荒れすたれさせられました。
41 All those who come by take away his goods; he is laughed at by his neighbours.
そこを通り過ぎる者は皆彼をかすめ、彼はその隣り人のあざけりとなりました。
42 You have given power to the right hand of his haters; you have made glad all those who are against him.
あなたは彼のあだの右の手を高くあげ、そのもろもろの敵を喜ばせられました。
43 His sword is turned back; you have not been his support in the fight.
まことに、あなたは彼のつるぎの刃をかえして、彼を戦いに立たせられなかったのです。
44 You have put an end to his glory: the seat of his kingdom has been levelled to the earth.
あなたは彼の手から王のつえを取り去り、その王座を地に投げすてられました。
45 You have made him old before his time; he is covered with shame. (Selah)
あなたは彼の若き日をちぢめ、恥をもって彼をおおわれました。 (セラ)
46 How long, O Lord, will you Keep yourself for ever from our eyes? how long will your wrath be burning like fire?
主よ、いつまでなのですか。とこしえにお隠れになるのですか。あなたの怒りはいつまで火のように燃えるのですか。
47 See how short my time is; why have you made all men for no purpose?
主よ、人のいのちの、いかに短く、すべての人の子を、いかにはかなく造られたかを、みこころにとめてください。
48 What man now living will not see death? will he be able to keep back his soul from the underworld? (Selah) (Sheol )
だれか生きて死を見ず、その魂を陰府の力から救いうるものがあるでしょうか。 (セラ) (Sheol )
49 Lord, where are your earlier mercies? where is the oath which you made to David in unchanging faith?
主よ、あなたがまことをもってダビデに誓われた昔のいつくしみはどこにありますか。
50 Keep in mind, O Lord, the shame of your servants, and how the bitter words of all the people have come into my heart;
51 The bitter words of your haters, O Lord, shaming the footsteps of your king.
主よ、あなたのしもべがうけるはずかしめをみこころにとめてください。主よ、あなたのもろもろの敵はわたしをそしり、あなたの油そそがれた者の足跡をそしります。わたしはもろもろの民のそしりをわたしのふところにいだいているのです。
52 Let the Lord be praised for ever. So be it, So be it.
主はとこしえにほむべきかな。アァメン、アァメン。