< Psalms 86 >
1 A Prayer. Of David. Let your ears be open to my voice, O Lord, and give me an answer; for I am poor and in need.
Prière de David. Incline l’oreille, ô Eternel, exauce-moi, car je suis pauvre et malheureux.
2 Keep my soul, for I am true to you; O my God, give salvation to your servant, whose hope is in you.
Protège mon âme, car je suis fidèle; prête secours, toi, mon Dieu, à ton serviteur, qui met sa confiance en toi.
3 Have mercy on me, O Lord; for my cry goes up to you all the day.
Prends-moi en pitié, Seigneur, car vers toi je crie toute la journée.
4 Make glad the soul of your servant; for it is lifted up to you, O Lord.
Réjouis l’âme de ton serviteur, car vers toi, Seigneur, j’élève ma pensée.
5 You are good, O Lord, and full of forgiveness; your mercy is great to all who make their cry to you.
C’Est que toi, Seigneur, tu es bon et clément, plein d’amour pour tous ceux qui t’invoquent.
6 O Lord, give ear to my prayer; and take note of the sound of my requests.
Ecoute, Eternel, ma prière, sois attentif à mes accents suppliants.
7 In the day of my trouble I send up my cry to you; for you will give me an answer.
Au jour de ma détresse, je t’appelle, car c’est toi qui me réponds.
8 There is no god like you, O Lord; there are no works like your works.
Personne, parmi les divinités, n’est comme toi, Seigneur; rien n’égale tes œuvres.
9 Let all the nations whom you have made come and give worship to you, O Lord, giving glory to your name.
Puissent tous les peuples que tu as créés venir se prosterner devant toi, Seigneur, et honorer ton nom!
10 For you are great, and do great works of wonder; you only are God.
Car tu es grand, et fécond en miracles; toi seul, tu es Dieu.
11 Make your way clear to me, O Lord; I will go on my way in your faith: let my heart be glad in the fear of your name.
Instruis-moi dans tes voies, je veux marcher dans ta vérité; dispose mon cœur à révérer ton nom.
12 I will give you praise, O Lord my God, with all my heart; I will give glory to your name for ever.
Je veux te louer, Seigneur mon Dieu, de tout cœur, honorer ton nom à tout jamais.
13 For your mercy to me is great; you have taken my soul up from the deep places of the underworld. (Sheol )
Car grande est ta bonté pour moi: tu as sauvé mon âme du gouffre profond. (Sheol )
14 O God, men of pride have come up against me, and the army of violent men would take my life; they have not put you before them.
O Dieu, des audacieux s’étaient levés contre moi, une bande de gens violents avaient attenté à ma vie: ils n’avaient nulle pensée pour toi.
15 But you, O Lord, are a God full of pity and forgiveness, slow to get angry, great in mercy and wisdom.
Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu clément et miséricordieux, tardif à la colère, plein de bienveillance et d’équité.
16 O be turned to me and have mercy on me: give your strength to your servant, and your salvation to the son of her who is your servant.
Tourne-toi vers moi et sois-moi propice, accorde ton puissant secours à ton serviteur, et prête assistance au fils de ta servante.
17 Give me a sign for good; so that my haters may see it and be shamed; because you, Lord, have been my help and comfort.
Fais éclater en ma faveur un signe de bonheur; que mes ennemis soient confondus, en voyant que c’est toi, Eternel, qui me prodigues secours et consolations.