< Psalms 86 >
1 A Prayer. Of David. Let your ears be open to my voice, O Lord, and give me an answer; for I am poor and in need.
Modlitba Davidova. Nakloň, Hospodine, ucha svého, a vyslyš mne, neboť jsem chudý a nuzný.
2 Keep my soul, for I am true to you; O my God, give salvation to your servant, whose hope is in you.
Ostříhejž duše mé, neboť jsem ten, jehož miluješ; zachovej služebníka svého, ty Bože můj, v tobě naději majícího.
3 Have mercy on me, O Lord; for my cry goes up to you all the day.
Smiluj se nade mnou, Hospodine, k toběť zajisté každého dne volám.
4 Make glad the soul of your servant; for it is lifted up to you, O Lord.
Potěš duše služebníka svého, neboť k tobě, ó Pane, duše své pozdvihuji.
5 You are good, O Lord, and full of forgiveness; your mercy is great to all who make their cry to you.
Nebo ty jsi, Pane, dobrotivý a lítostivý, a hojný v milosrdenství ke všechněm, kteříž tě vzývají.
6 O Lord, give ear to my prayer; and take note of the sound of my requests.
Slyš, Hospodine, modlitbu mou, a pozoruj hlasu žádostí mých.
7 In the day of my trouble I send up my cry to you; for you will give me an answer.
V den ssoužení svého vzývám tě, nebo mne vyslýcháš.
8 There is no god like you, O Lord; there are no works like your works.
Neníť žádného tobě podobného mezi bohy, ó Pane, a není takových skutků, jako jsou tvoji.
9 Let all the nations whom you have made come and give worship to you, O Lord, giving glory to your name.
Všickni národové, kteréž jsi učinil, přicházejíce, skláněti se budou před tebou, Pane, a ctíti jméno tvé.
10 For you are great, and do great works of wonder; you only are God.
Nebo jsi ty veliký, a činíš divné věci, ty jsi Bůh sám.
11 Make your way clear to me, O Lord; I will go on my way in your faith: let my heart be glad in the fear of your name.
Vyuč mne, Hospodine, cestě své, abych chodil v pravdě tvé; ustav srdce mé v bázni jména svého.
12 I will give you praise, O Lord my God, with all my heart; I will give glory to your name for ever.
I budu tě oslavovati, Pane Bože můj, z celého srdce svého a ctíti jméno tvé na věky,
13 For your mercy to me is great; you have taken my soul up from the deep places of the underworld. (Sheol )
Poněvadž milosrdenství tvé veliké jest nade mnou, a vytrhls duši mou z jámy nejhlubší. (Sheol )
14 O God, men of pride have come up against me, and the army of violent men would take my life; they have not put you before them.
Ó Bože, povstaliť jsou pyšní proti mně, a rota násilníků hledají bezživotí mého, ti, kteříž tě sobě nepředstavují.
15 But you, O Lord, are a God full of pity and forgiveness, slow to get angry, great in mercy and wisdom.
Ale ty Pane, Bože silný, lítostivý a milostivý, shovívající a hojný v milosrdenství, i pravdomluvný,
16 O be turned to me and have mercy on me: give your strength to your servant, and your salvation to the son of her who is your servant.
Vzhlédniž na mne, a smiluj se nade mnou, obdař silou svou služebníka svého, a zachovávej syna děvky své.
17 Give me a sign for good; so that my haters may see it and be shamed; because you, Lord, have been my help and comfort.
Prokaž ke mně znamení dobrotivosti, tak aby vidouce to ti, kteříž mne nenávidí, zahanbeni byli, že jsi ty mi, Hospodine, spomohl, a mne potěšil.