< Psalms 85 >
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah. Lord, you were good to your land: changing the fate of Jacob.
可拉后裔的诗,交与伶长。 耶和华啊,你已经向你的地施恩, 救回被掳的雅各。
2 The wrongdoing of your people had forgiveness; all their sin had been covered. (Selah)
你赦免了你百姓的罪孽, 遮盖了他们一切的过犯。 (细拉)
3 You were no longer angry: you were turned from the heat of your wrath.
你收转了所发的忿怒 和你猛烈的怒气。
4 Come back to us, O God of our salvation, and be angry with us no longer.
拯救我们的 神啊,求你使我们回转, 叫你的恼恨向我们止息。
5 Will you go on being angry with us for ever? will you keep your wrath against us through all the long generations?
你要向我们发怒到永远吗? 你要将你的怒气延留到万代吗?
6 Will you not give us life again, so that your people may be glad in you?
你不再将我们救活, 使你的百姓靠你欢喜吗?
7 Let us see your mercy, O Lord, and give us your salvation.
耶和华啊,求你使我们得见你的慈爱, 又将你的救恩赐给我们。
8 I will give ear to the voice of the Lord; for he will say words of peace to his people and to his saints; but let them not go back to their foolish ways.
我要听 神—耶和华所说的话; 因为他必应许将平安赐给他的百姓—他的圣民; 他们却不可再转去妄行。
9 Truly, his salvation is near to his worshippers; so that glory may be in our land.
他的救恩诚然与敬畏他的人相近, 叫荣耀住在我们的地上。
10 Mercy and faith have come together; righteousness and peace have given one another a kiss.
慈爱和诚实彼此相遇; 公义和平安彼此相亲。
11 Faith comes up from the earth like a plant; righteousness is looking down from heaven.
诚实从地而生; 公义从天而现。
12 The Lord will give what is good; and our land will give its increase.
耶和华必将好处赐给我们; 我们的地也要多出土产。
13 Righteousness will go before him, making a way for his footsteps.
公义要行在他面前, 叫他的脚踪成为可走的路。