< Psalms 84 >

1 To the chief music-maker; put to the Gittith A Psalm. Of the sons of Korah. How dear are your tents, O Lord of armies!
برای سالار مغنیان برجتیت. مزمور بنی قورح ای یهوه صبایوت، چه دل پذیر است مسکنهای تو!۱
2 The passion of my soul's desire is for the house of the Lord; my heart and my flesh are crying out for the living God.
جان من مشتاق بلکه کاهیده شده است برای صحنهای خداوند. دلم وجسدم برای خدای حی صیحه می‌زند.۲
3 The little birds have places for themselves, where they may put their young, even your altars, O Lord of armies, my King and my God.
گنجشک نیز برای خود خانه‌ای پیدا کرده است و پرستوک برای خویشتن آشیانه‌ای تا بچه های خود را در آن بگذارد، در مذبح های تو‌ای یهوه صبایوت که پادشاه من و خدای من هستی.۳
4 Happy are they whose resting-place is in your house: they will still be praising you. (Selah)
خوشابحال آنانی که در خانه تو ساکنند که تو رادائم تسبیح می‌خوانند، سلاه.۴
5 Happy is the man whose strength is in you; in whose heart are the highways to Zion.
خوشابحال مردمانی که قوت ایشان در تو است و طریق های تو در دلهای ایشان.۵
6 Going through the valley of balsam-trees, they make it a place of springs; it is clothed with blessings by the early rain.
چون از وادی بکا عبورمی کنند، آن را چشمه می‌سازند و باران آن را به برکات می‌پوشاند.۶
7 They go from strength to strength; every one of them comes before God in Zion.
از قوت تا قوت می‌خرامند وهر یک از ایشان در صهیون نزد خدا حاضرمی شوند.۷
8 O Lord God of armies, let my prayer come to you: give ear, O God of Jacob. (Selah)
‌ای یهوه خدای لشکرها! دعای مرا بشنو! ای خدای یعقوب گوش خود را فراگیر! سلاه.۸
9 O God, let your eyes be on him who is our safe cover, and let your heart be turned to your king.
‌ای خدایی که سپر ما هستی، ببین و به روی مسیح خود نظر انداز.۹
10 For a day in your house is better than a thousand. It is better to be a door-keeper in the house of my God, than to be living in the tents of sin.
زیرا یک روز درصحنهای تو بهتر است از هزار. ایستادن بر آستانه خانه خدای خود را بیشتر می‌پسندم از ساکن شدن در خیمه های اشرار.۱۰
11 The Lord God is our sun and our strength: the Lord will give grace and glory: he will not keep back any good thing from those whose ways are upright.
زیرا که یهوه خداآفتاب و سپر است. خداوند فیض و جلال خواهدداد. و هیچ‌چیز نیکو را منع نخواهد کرد از آنانی که به راستی سالک باشند.۱۱
12 O Lord of armies, happy is the man whose hope is in you.
‌ای یهوه صبایوت، خوشابحال کسی‌که بر تو توکل دارد.۱۲

< Psalms 84 >