< Psalms 84 >
1 To the chief music-maker; put to the Gittith A Psalm. Of the sons of Korah. How dear are your tents, O Lord of armies!
Salmo de' figliuoli di Core, [dato] al Capo de' Musici, sopra Ghittit OH quanto [sono] amabili i tuoi tabernacoli, O Signor degli eserciti!
2 The passion of my soul's desire is for the house of the Lord; my heart and my flesh are crying out for the living God.
L'anima mia brama i cortili del Signore, e vien meno; Il mio cuore e la mia carne sclamano all'Iddio vivente.
3 The little birds have places for themselves, where they may put their young, even your altars, O Lord of armies, my King and my God.
Anche la passera si trova stanza, E la rondinella nido, ove posino i lor figli Presso a' tuoi altari, o Signor degli eserciti, Re mio, e Dio mio.
4 Happy are they whose resting-place is in your house: they will still be praising you. (Selah)
Beati coloro che abitano nella tua Casa, [E] ti lodano del continuo. (Sela)
5 Happy is the man whose strength is in you; in whose heart are the highways to Zion.
Beato l'uomo che ha forza in te; [E coloro] che hanno le [tue] vie nel cuore;
6 Going through the valley of balsam-trees, they make it a place of springs; it is clothed with blessings by the early rain.
[I quali], passando per la valle de' gelsi, La riducono in fonti, [Ed] anche in pozze [che] la pioggia empie.
7 They go from strength to strength; every one of them comes before God in Zion.
Camminano di valore in valore. [Finchè] compariscano davanti a Dio in Sion.
8 O Lord God of armies, let my prayer come to you: give ear, O God of Jacob. (Selah)
O Signore Iddio degli eserciti, ascolta la mia orazione; Porgi l'orecchio, o Dio di Giacobbe. (Sela)
9 O God, let your eyes be on him who is our safe cover, and let your heart be turned to your king.
O Dio, scudo nostro, vedi, E riguarda la faccia del tuo unto.
10 For a day in your house is better than a thousand. It is better to be a door-keeper in the house of my God, than to be living in the tents of sin.
Perciocchè un giorno ne' tuoi cortili val meglio che mille [altrove]; Io eleggerei anzi di essere alla soglia della Casa del mio Dio, Che di abitare ne' tabernacoli di empietà.
11 The Lord God is our sun and our strength: the Lord will give grace and glory: he will not keep back any good thing from those whose ways are upright.
Perciocchè il Signore Iddio [è] sole e scudo; Il Signore darà grazia e gloria; Egli non divieterà il bene a quelli che camminano in integrità.
12 O Lord of armies, happy is the man whose hope is in you.
O Signor degli eserciti, Beato l'uomo che si confida in te.