< Psalms 83 >
1 A Song. A Psalm. Of Asaph. O God, do not keep quiet: let your lips be open and take no rest, O God.
Ee Mungu, usikae kimya! usitupuuze na kustarehe, Ee Mungu.
2 For see! those who make war on you are out of control; your haters are lifting up their heads.
Tazama, adui zako wanafanya vurugu, na wale wakuchukiao wameinua vichwa vyao.
3 They have made wise designs against your people, talking together against those whom you keep in a secret place.
Wanafanya hila juu ya watu wako na kwa pamoja kupanga njama dhidi ya wale uwalindao. Wamesema,
4 They have said, Come, let us put an end to them as a nation; so that the name of Israel may go out of man's memory.
“Njoni na tuwaangamize wao kama taifa. Kisha jina la Israeli halitakumbukwa.”
5 For they have all come to an agreement; they are all joined together against you:
Wamepanga njama pamoja wakiwa na mkakati mmoja; wamefanya muungano dhidi yako.
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagarites;
Hii inajumuisha hema za Edomu na Waishmaeli, na watu wa Moabu na Wahagari, ambao wamepanga njama pamoja nao
7 Gebal and Ammon and Amalek; the Philistines and the people of Tyre;
Gebal, Amoni, Amaleki; pia inajumuisha Filisti na wenyeji wa Tiro.
8 Assur is joined with them; they have become the support of the children of Lot. (Selah)
Ashuri pia ameshirikina nao; wanawasaidia wana wa Lutu. Serah
9 Do to them what you did to the Midianites; what you did to Sisera and Jabin, at the stream of Kishon:
Ufanye kwao kama ulivyofanya kwa Midiani, kama ulivyofanya kwa Sisera na kwa Yabini kwenye Mto Kishoni.
10 Who came to destruction at En-dor; their bodies became dust and waste.
Waliangamizwa kule Endori na wakawa kama mbolea juu ya chi.
11 Make their chiefs like Oreb and Zeeb; and all their rulers like Zebah and Zalmunna:
Uvifanye vyeo vyao kama Oreb na Zeeb, na wakuu wao wote kama Zeba na Zalmuna.
12 Who have said, Let us take for our heritage the resting-place of God.
Wao walisema, natujimilikishe malisho ya Mungu.”
13 O my God, make them like the rolling dust; like dry stems before the wind.
Ee Mungu wangu, uwafanye kama mavumbi ya kisulisuli, kama makapi mbele ya upepo,
14 As fire burning a wood, and as a flame causing fire on the mountains,
Kama moto uteketezao msitu, na kama miali ya moto iwakayo milimani.
15 So go after them with your strong wind, and let them be full of fear because of your storm.
Uwafuatie kwa tufani yako, na kuwafadhaisha kwa dhoruba yako.
16 Let their faces be full of shame; so that they may give honour to your name, O Lord.
Uwajaze nyuso zao kwa aibu ili kwamba waweze kulitafuta jina lako, Yahwe.
17 Let them be overcome and troubled for ever; let them be put to shame and come to destruction;
Nao waaibishwe na kufadhaishwa milele; waangamizwe katika aibu.
18 So that men may see that you only, whose name is Yahweh, are Most High over all the earth.
Kisha watajua kwamba ni wewe pekee, Yahwe, Uliye Juu ya nchi yote.