< Psalms 83 >
1 A Song. A Psalm. Of Asaph. O God, do not keep quiet: let your lips be open and take no rest, O God.
Pesem in psalm Asafu. O Bog, ne molči, ne delaj se gluhega, in ne mirúj, o Bog mogočni!
2 For see! those who make war on you are out of control; your haters are lifting up their heads.
Ker glej, neprijatelji tvoji ropotajo, in sovražniki tvoji dvigujejo glavo.
3 They have made wise designs against your people, talking together against those whom you keep in a secret place.
Zoper ljudstvo tvoje prekanjeno delajo naklep; in posvetujejo se zoper skrite tvoje.
4 They have said, Come, let us put an end to them as a nation; so that the name of Israel may go out of man's memory.
Rekoč: Dejte, potrebimo jih, da ne bodejo narod, da se ne bode več imenovalo ime Izraelovo.
5 For they have all come to an agreement; they are all joined together against you:
Ker naklep so storili z enakimi srci; zoper tebe so sklenili zavezo.
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagarites;
Šatori Idumejcev in Izmaeličanov, Moabljani in Agarenci;
7 Gebal and Ammon and Amalek; the Philistines and the people of Tyre;
Gebaljani in Amonjani in Amalečani; Palestinjani s Tira prebivalci.
8 Assur is joined with them; they have become the support of the children of Lot. (Selah)
Tudi Asirijan se jim je pridružil; roka so sinovom Lotovim.
9 Do to them what you did to the Midianites; what you did to Sisera and Jabin, at the stream of Kishon:
Stóri jim kakor Madijanom, kakor Sisaru, kakor Jabinu ob potoku Kisonu,
10 Who came to destruction at En-dor; their bodies became dust and waste.
Ki so bili pokončani pri Endoru; postali so zemlje gnoj.
11 Make their chiefs like Oreb and Zeeb; and all their rulers like Zebah and Zalmunna:
Naredi njih plemenitnike same kakor Oreba, in kakor Zeba; kakor Zebaha in Salmuna vse njih poglavarje,
12 Who have said, Let us take for our heritage the resting-place of God.
Kateri pravijo: Pridobimo prebivališča Božja.
13 O my God, make them like the rolling dust; like dry stems before the wind.
Bog moj, naredi jih kakor kolo, kakor pleve pred vetrom.
14 As fire burning a wood, and as a flame causing fire on the mountains,
Kakor ogenj požiga gozd, in kakor plamen vnema gore,
15 So go after them with your strong wind, and let them be full of fear because of your storm.
Tako jih pódi z viharjem svojim; in z vrtincem svojim jih preplaši.
16 Let their faces be full of shame; so that they may give honour to your name, O Lord.
Sè sramoto napolni njih obličje; da se bode iskalo ime tvoje, o Gospod.
17 Let them be overcome and troubled for ever; let them be put to shame and come to destruction;
Rudečica naj jih oblije, in zbegajo naj se večno; sramujejo se naj in poginejo;
18 So that men may see that you only, whose name is Yahweh, are Most High over all the earth.
Da se spozná, da si ti, kateremu edinemu je ime Gospod, vzvišen nad vesoljno zemljo.