< Psalms 83 >

1 A Song. A Psalm. Of Asaph. O God, do not keep quiet: let your lips be open and take no rest, O God.
سرود. مزمور آساف. ای خدا، خاموش نباش! هنگامی که دعا می‌کنیم، ساکت و آرام ننشین.
2 For see! those who make war on you are out of control; your haters are lifting up their heads.
ببین چگونه دشمنانت شورش می‌کنند و آنانی که از تو نفرت دارند به مخالفت و دشمنی برخاسته‌اند.
3 They have made wise designs against your people, talking together against those whom you keep in a secret place.
آنها بر ضد قوم خاص تو نقشه‌های پلید می‌کشند و برای کسانی که به تو پناه آورده‌اند، توطئه می‌چینند.
4 They have said, Come, let us put an end to them as a nation; so that the name of Israel may go out of man's memory.
می‌گویند: «بیایید قوم اسرائیل را نابود کنیم تا نامش برای همیشه محو شود.»
5 For they have all come to an agreement; they are all joined together against you:
همهٔ دشمنان با نقشهٔ نابودی ما موافقت نموده‌اند و بر ضد تو همدست شده‌اند:
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagarites;
ادومیان، اسماعیلیان، موآبیان، هاجریان،
7 Gebal and Ammon and Amalek; the Philistines and the people of Tyre;
مردمان سرزمینهای جِبال، عمون، عمالیق، فلسطین و صور.
8 Assur is joined with them; they have become the support of the children of Lot. (Selah)
آشور نیز با آنها متحد شده و از عمون و موآب که از نسل لوط هستند حمایت می‌کند.
9 Do to them what you did to the Midianites; what you did to Sisera and Jabin, at the stream of Kishon:
خداوندا، همان بلایی را که در درهٔ قیشون بر سر مدیان و سیسرا و یابین آوردی، بر سر این دشمنان نیز بیاور.
10 Who came to destruction at En-dor; their bodies became dust and waste.
همان‌گونه که مخالفان ما را در «عین دور» از بین بردی و جنازه‌هایشان در روی زمین ماند و کود زمین شد، این دشمنان متحد را نیز نابود کن.
11 Make their chiefs like Oreb and Zeeb; and all their rulers like Zebah and Zalmunna:
فرماندهان این دشمنان را به سرنوشت غراب و ذئب دچار ساز. همهٔ بزرگان آنان را مانند ذبح و صلمونع هلاک ساز
12 Who have said, Let us take for our heritage the resting-place of God.
همان کسانی که قصد داشتند ملک خدا را تصاحب کنند.
13 O my God, make them like the rolling dust; like dry stems before the wind.
ای خدا، دشمنان ما را همچون کاه و غبار در برابر باد، پراکنده ساز.
14 As fire burning a wood, and as a flame causing fire on the mountains,
چنانکه آتش در جنگل و در کوهستان افروخته می‌شود و همه چیز را می‌سوزاند،
15 So go after them with your strong wind, and let them be full of fear because of your storm.
همچنان، ای خدا، آنها را با تندباد غضب خود بران و با طوفان خشم خویش آنها را آشفته و پریشان کن.
16 Let their faces be full of shame; so that they may give honour to your name, O Lord.
خداوندا، آنها را چنان رسوا کن تا تسلیم تو شوند.
17 Let them be overcome and troubled for ever; let them be put to shame and come to destruction;
آنها را در انجام نقشه‌هایشان با شکست مواجه ساز. بگذار در ننگ و رسوایی جان بسپارند
18 So that men may see that you only, whose name is Yahweh, are Most High over all the earth.
و بدانند که تنها تو که نامت یهوه است، در سراسر جهان متعال هستی.

< Psalms 83 >