< Psalms 83 >
1 A Song. A Psalm. Of Asaph. O God, do not keep quiet: let your lips be open and take no rest, O God.
Oluyimba. Zabbuli ya Asafu. Ayi Katonda, tosirika busirisi n’etebaayo kanyego. Tosirika, Ayi Katonda, n’otobaako ky’okola.
2 For see! those who make war on you are out of control; your haters are lifting up their heads.
Wuliriza oluyoogaano oluva mu balabe bo; abo abaagala okukulwanyisa bali mu keetalo.
3 They have made wise designs against your people, talking together against those whom you keep in a secret place.
Bateesa n’obujagujagu okulumba abantu bo; basalira enkwe abo b’oyagala ennyo.
4 They have said, Come, let us put an end to them as a nation; so that the name of Israel may go out of man's memory.
Bagamba nti, “Mujje eggwanga lyabwe tulizikirize, n’erinnya lya Isirayiri lireme okujjukirwanga emirembe gyonna!”
5 For they have all come to an agreement; they are all joined together against you:
Basala olukwe n’omwoyo gumu; beegasse wamu bakulwanyise.
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagarites;
Abantu b’omu weema za Edomu, n’ez’Abayisimayiri, n’eza Mowaabu, n’Abakagale;
7 Gebal and Ammon and Amalek; the Philistines and the people of Tyre;
Gebali ne Amoni, ne Amaleki, n’Abafirisuuti n’abantu b’omu Ttuulo.
8 Assur is joined with them; they have become the support of the children of Lot. (Selah)
Era ne Asiriya yeegasse nabo, okuyamba bazzukulu ba Lutti.
9 Do to them what you did to the Midianites; what you did to Sisera and Jabin, at the stream of Kishon:
Bakoleko nga bwe wakola Midiyaani, era nga bwe wakola Sisera ne Yabini ku mugga Kisoni,
10 Who came to destruction at En-dor; their bodies became dust and waste.
abaazikiririra mu Endoli ne bafuuka ng’obusa ku ttaka.
11 Make their chiefs like Oreb and Zeeb; and all their rulers like Zebah and Zalmunna:
Abakungu baabwe bafuule nga Olebu ne Zeebu, n’abalangira baabwe bonna bafuuke nga Zeba ne Zalumunna,
12 Who have said, Let us take for our heritage the resting-place of God.
abaagamba nti, “Ka tutwale amalundiro ga Katonda, tugeefunire.”
13 O my God, make them like the rolling dust; like dry stems before the wind.
Ayi Katonda wange, bafuumuule ng’enfuufu, obasaasaanye ng’ebisusunku mu mbuyaga.
14 As fire burning a wood, and as a flame causing fire on the mountains,
Ng’omuliro bwe gwokya ekibira; n’ennimi z’omuliro ne zikoleeza ensozi,
15 So go after them with your strong wind, and let them be full of fear because of your storm.
naawe bw’otyo bw’oba obawondera n’omuyaga gwo, obatiise ne kibuyaga wo ow’amaanyi.
16 Let their faces be full of shame; so that they may give honour to your name, O Lord.
Baswaze nnyo, balyoke banoonyenga erinnya lyo, Ayi Mukama.
17 Let them be overcome and troubled for ever; let them be put to shame and come to destruction;
Bajjule ensonyi n’okutya, bazikirire nga baswadde nnyo.
18 So that men may see that you only, whose name is Yahweh, are Most High over all the earth.
Balyoke bategeere nti, Ggwe wekka, Ayi Mukama, ggw’oyitibwa Yakuwa, gw’obeera waggulu ennyo ng’ofuga ensi yonna.