< Psalms 81 >

1 To the chief music-maker; put to the Gittith. Of Asaph. Make a song to God our strength: make a glad cry to the God of Jacob.
Dem Musikmeister, nach der Keltertreterweise; von Asaph. Singt jubelnd dem Gott, der unsre Stärke ist,
2 Take up the melody, playing on an instrument of music, even on corded instruments.
Stimmt Lobgesang an und laßt die Pauken erschallen, die liebliche Zither mitsamt der Harfe!
3 Let the horn be sounded in the time of the new moon, at the full moon, on our holy feast-day:
Stoßt am Neumond in die Posaune, beim Vollmond zur Feier unsres Festes!
4 For this is a rule for Israel, and a law of the God of Jacob.
Denn so ist es Satzung für Israel, ein Gebot des Gottes Jakobs;
5 He gave it to Joseph as a witness, when he went out over the land of Egypt; then the words of a strange tongue were sounding in my ears.
als Gesetz hat er’s für Joseph verordnet, als er auszog gegen Ägyptenland. – Eine Sprache, die ich bisher nicht gekannt, vernehme ich:
6 I took the weight from his back; his hands were made free from the baskets.
»Ich hab’ seine Schulter der Last entzogen, seine Hände sind des Tragkorbs ledig geworden.
7 You gave a cry in your trouble, and I made you free; I gave you an answer in the secret place of the thunder; I put you to the test at the waters of Meribah. (Selah)
Als du riefst in der Drangsal, erlöste ich dich, erhörte dich in der Hülle der Donnerwolke, prüfte dich am Haderwasser. (SELA)
8 Give ear, O my people, and I will give you my word, O Israel, if you will only do as I say!
›Höre, mein Volk, ich will dich warnen! o Israel, möchtest du mir doch gehorchen!
9 There is to be no strange god among you; you are not to give worship to any other god.
Kein fremder Gott soll unter dir sein, vor keinem Gott des Auslands darfst du dich niederwerfen!
10 I am the Lord your God, who took you up from the land of Egypt: let your mouth be open wide, so that I may give you food.
Ich, der HERR, bin dein Gott, der dich heraufgeführt aus Ägyptenland: tu deinen Mund weit auf, so will ich ihn füllen!‹
11 But my people did not give ear to my voice; Israel would have nothing to do with me.
Doch mein Volk hat nicht gehört auf meine Stimme, und Israel ist mir nicht zu Willen gewesen.
12 So I gave them up to the desires of their hearts; that they might go after their evil purposes.
Da hab ich sie preisgegeben dem Starrsinn ihres Herzens: sie sollten nach ihren eignen Gedanken wandeln.
13 If only my people would give ear to me, walking in my ways!
O wollte mein Volk doch mir gehorchen, Israel doch wandeln auf meinen Wegen!
14 I would quickly overcome their haters: my hand would be turned against those who make war on them.
Wie bald würde ich ihre Feinde beugen und gegen ihre Dränger kehren meine Hand!
15 The haters of the Lord would be broken, and their destruction would be eternal.
Die da hassen den HERRN, die müßten ihm schmeicheln, und ihre Gerichtszeit sollte ewig währen.
16 I would give them the best grain for food; you would be full of honey from the rock.
Doch ihn wollt’ ich nähren mit dem Mark des Weizens, dich sättigen aus dem Felsen mit Honig.«

< Psalms 81 >