< Psalms 81 >
1 To the chief music-maker; put to the Gittith. Of Asaph. Make a song to God our strength: make a glad cry to the God of Jacob.
Jusqu'à la Fin, psaume d'Asaph, sur les pressoirs. Réjouissez-vous en Dieu notre champion; criez joyeusement vers le Dieu de Jacob.
2 Take up the melody, playing on an instrument of music, even on corded instruments.
Prenez un psaume, et faites résonner le tambour, la harpe mélodieuse et la cithare.
3 Let the horn be sounded in the time of the new moon, at the full moon, on our holy feast-day:
Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, au jour glorieux de notre fête.
4 For this is a rule for Israel, and a law of the God of Jacob.
Car tel est le précepte en Israël, tel est le commandement du Dieu de Jacob.
5 He gave it to Joseph as a witness, when he went out over the land of Egypt; then the words of a strange tongue were sounding in my ears.
Il a mis ce témoignage en Joseph, quand celui-ci sortit de la terre d'Egypte; il entendit une langue qu'il ne connaissait pas.
6 I took the weight from his back; his hands were made free from the baskets.
Il a ôté le fardeau des épaules de son peuple, quand ses mains tressaient des corbeilles, disant:
7 You gave a cry in your trouble, and I made you free; I gave you an answer in the secret place of the thunder; I put you to the test at the waters of Meribah. (Selah)
Tu m'as invoqué en ton affliction, et je t'ai délivré; je t'ai entendu dans l'obscurité d'une tempête; je t'ai éprouvé dans l'eau de la contradiction.
8 Give ear, O my people, and I will give you my word, O Israel, if you will only do as I say!
Ecoute, mon peuple; et je te parlerai, Israël, et je te prendrai à témoin. Si tu m'écoutes,
9 There is to be no strange god among you; you are not to give worship to any other god.
Il n'y aura point chez toi de Dieu nouveau, et tu n'adoreras point de Dieu étranger.
10 I am the Lord your God, who took you up from the land of Egypt: let your mouth be open wide, so that I may give you food.
Car je suis le Seigneur ton Dieu, qui t'ai tiré de la terre d'Egypte; ouvre la bouche, et je la remplirai.
11 But my people did not give ear to my voice; Israel would have nothing to do with me.
Et mon peuple n'a point écouté ma voix, et Israël n'a point fait attention à moi.
12 So I gave them up to the desires of their hearts; that they might go after their evil purposes.
Et je les ai fait partir, selon les désirs de leurs cœurs; ils chemineront en leurs désirs.
13 If only my people would give ear to me, walking in my ways!
Si mon peuple m'avait écouté, si Israël avait marché dans mes voies,
14 I would quickly overcome their haters: my hand would be turned against those who make war on them.
Certes j'eusse humilié jusqu'au néant leurs ennemis; j'eusse mis la main sur leurs oppresseurs.
15 The haters of the Lord would be broken, and their destruction would be eternal.
Les ennemis du Seigneur lui ont menti, et il y aura temps pour eux dans l'éternité.
16 I would give them the best grain for food; you would be full of honey from the rock.
Et il les avait nourris de la fleur du froment, et les avait rassasiés du miel des rochers.