< Psalms 80 >
1 To the chief music-maker; put to Shoshannim-eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Keeper of Israel, guiding Joseph like a flock; you who have your seat on the winged ones, let your glory be seen.
Escucha, oh Guardián de Israel, guiando a José como un rebaño; tú que tienes tu asiento con los ángeles. deja que se vea tu gloria.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, let your strength be awake from sleep, and come as our salvation.
Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, despierta de tu sueño, y ven a salvarnos.
3 Take us back again, O God; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Llévanos de nuevo, oh Dios; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
4 O Lord God of armies, how long will your wrath be burning against the rest of your people?
Oh Jehová Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo se encenderá tu ira contra la oración de tu pueblo?
5 You have given them the bread of weeping for food; for their drink you have given them sorrow in great measure.
Les diste el pan de llanto para comer; por su bebida les has dado tristeza en gran medida.
6 You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.
Nos haces causa de guerra entre nuestros vecinos; nuestros enemigos se están riendo de nosotros entre ellos.
7 Take us back again, O God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Llévanos de nuevo, oh Dios de los ejércitos; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
8 You took a vine out of Egypt: driving out the nations, and planting it in their land.
Sacaste una vid de Egipto, expulsando a las naciones y plantando en su tierra.
9 You made ready a place for it, so that it might take deep root, and it sent out its branches over all the land.
Preparó un lugar para ello, para que arraigara profundamente, y envió sus ramas sobre toda la tierra.
10 The mountains were covered with its shade, and the great trees with its branches.
Las montañas estaban cubiertas con su sombra, y los grandes árboles con sus ramas.
11 It sent out its arms to the Sea, and its branches to the River.
Envió sus armas al mar, y sus ramas al río.
12 Why are its walls broken down by your hands, so that all who go by may take its fruit?
¿Por qué derribar sus muros con tus manos, para que todos los que pasan puedan tomar su fruto?
13 It is uprooted by the pigs from the woods, the beasts of the field get their food from it.
Es desarraigado por los cerdos del bosque, las bestias del campo obtienen su alimento de él.
14 Come back, O God of armies: from heaven let your eyes be turned to this vine, and give your mind to it,
Vuelve, oh Dios de los ejércitos: desde el cielo vuelven tus ojos a esta vid, y concéntrate en ella,
15 Even to the tree which was planted by your right hand, and to the branch which you made strong for yourself.
Hasta el árbol que fue plantado a tu diestra, y al árbol que para ti afirmaste.
16 It is burned with fire; it is cut down: they are made waste by the wrath of your face.
Se quema con fuego; es cortado: son destruidos por la ira de tu rostro.
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo de hombre, que para ti afirmaste.
18 So will we not be turned back from you; keep us in life, and we will give praise to your name.
Así no nos apartaremos de ti; guárdanos en la vida y alabaremos tu nombre.
19 Take us back, O Lord God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Llévanos, oh Jehová Dios de los ejércitos; restáuranos! veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.