< Psalms 80 >
1 To the chief music-maker; put to Shoshannim-eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Keeper of Israel, guiding Joseph like a flock; you who have your seat on the winged ones, let your glory be seen.
Načelniku godbe na šestero strun: psalm pričanja Asafu. O pastir Izraelov, poslušaj, ki vodiš Jožefa kakor čedo, sedeč na Kerubih prisvéti!
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, let your strength be awake from sleep, and come as our salvation.
Pred Efrajmom, Benjaminom in Manasom zbudi moč svojo in pridi in prinesi nam polno blaginjo svojo.
3 Take us back again, O God; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Bog, pomagaj nam zopet na noge; daj, da sveti obličje tvoje, in rešeni bomo.
4 O Lord God of armies, how long will your wrath be burning against the rest of your people?
Gospod, Bog vojnih krdél, doklej bodeš kadil proti molitvi svojega ljudstva?
5 You have given them the bread of weeping for food; for their drink you have given them sorrow in great measure.
Paseš jih sè solznim kruhom, in piti jim daješ sólz obilo mero.
6 You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.
Prepuščaš nas v prepir sosedom našim, in sovražniki naši zasmehujejo nas.
7 Take us back again, O God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
O Bog vojnih krdel, pomagaj nam zopet na noge, in daj, da sveti obličje tvoje, rešeni bomo.
8 You took a vine out of Egypt: driving out the nations, and planting it in their land.
Trto si bil prestavil iz Egipta, pregnal si bil ljudstva, da bi jo zasadil.
9 You made ready a place for it, so that it might take deep root, and it sent out its branches over all the land.
Pospravil si bil pred njo, in storil si, da je poganjala korenine svoje, in napolnila je bila deželo.
10 The mountains were covered with its shade, and the great trees with its branches.
Gore so se pokrivale sè senco njeno, in mladik njenih cedre največje.
11 It sent out its arms to the Sea, and its branches to the River.
Stezala je veje svoje noter do morja, in do reke mladike svoje.
12 Why are its walls broken down by your hands, so that all who go by may take its fruit?
Zakaj si podrl ograje njene, tako da jo obirajo vsi popotniki?
13 It is uprooted by the pigs from the woods, the beasts of the field get their food from it.
Izpodriva jo gozdna svinja, in žival poljska jo objeda.
14 Come back, O God of armies: from heaven let your eyes be turned to this vine, and give your mind to it,
O Bog vojnih krdél, povrni se skoraj, ozri se z nebes ter glej, in obišči to trto,
15 Even to the tree which was planted by your right hand, and to the branch which you made strong for yourself.
In mladiko, katero je bila vsadila desnica tvoja, in to zavoljo sina, katerega si potrdil sebi.
16 It is burned with fire; it is cut down: they are made waste by the wrath of your face.
Posmojena je z ognjem, odrezana; od hudovanja obličja tvojega ginejo.
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Roka tvoja bodi nad možem desnice tvoje, sinom človeškim, katerega si potrdil sebi.
18 So will we not be turned back from you; keep us in life, and we will give praise to your name.
In umaknili se ne bodemo od tebe; v življenji nas ohrani, da kličemo ime tvoje.
19 Take us back, O Lord God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Gospod Bog vojnih krdél, pomagaj nam na noge; daj, da sveti obličje tvoje, in rešeni bomo.