< Psalms 80 >

1 To the chief music-maker; put to Shoshannim-eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Keeper of Israel, guiding Joseph like a flock; you who have your seat on the winged ones, let your glory be seen.
Para o músico chefe. Ao som de “The Lilies of the Covenant”. Um Salmo de Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, você que lidera José como um rebanho, você que se senta por cima do querubim, brilha.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, let your strength be awake from sleep, and come as our salvation.
Before Ephraim, Benjamin, e Manasseh, despertem sua força! Venha nos salvar!
3 Take us back again, O God; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Turn nós novamente, Deus. Porque seu rosto brilha, e seremos salvos.
4 O Lord God of armies, how long will your wrath be burning against the rest of your people?
Yahweh Deus dos Exércitos, por quanto tempo você vai ficar com raiva contra a oração de seu povo?
5 You have given them the bread of weeping for food; for their drink you have given them sorrow in great measure.
Você os alimentou com o pão de lágrimas, e lhes deu lágrimas para beber em grande medida.
6 You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.
Você nos faz uma fonte de controvérsia para nossos vizinhos. Nossos inimigos riem entre si.
7 Take us back again, O God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Transforme-nos novamente, Deus dos Exércitos. Porque seu rosto brilha, e seremos salvos.
8 You took a vine out of Egypt: driving out the nations, and planting it in their land.
Você trouxe uma videira para fora do Egito. Você expulsou as nações, e a plantou.
9 You made ready a place for it, so that it might take deep root, and it sent out its branches over all the land.
Você limpou o terreno para isso. Criou raízes profundas, e encheu a terra.
10 The mountains were covered with its shade, and the great trees with its branches.
As montanhas foram cobertas com sua sombra. Seus ramos eram como os cedros de Deus.
11 It sent out its arms to the Sea, and its branches to the River.
Enviou suas filiais para o mar, seus rebentos para o rio.
12 Why are its walls broken down by your hands, so that all who go by may take its fruit?
Why você derrubou suas paredes, para que todos aqueles que passarem pelo caminho o arrancem?
13 It is uprooted by the pigs from the woods, the beasts of the field get their food from it.
O javali fora da floresta o assola. Os animais selvagens do campo se alimentam dele.
14 Come back, O God of armies: from heaven let your eyes be turned to this vine, and give your mind to it,
Turn novamente, imploramos a você, Deus dos Exércitos. Olhe do céu, e veja, e visite esta videira,
15 Even to the tree which was planted by your right hand, and to the branch which you made strong for yourself.
o estoque que sua mão direita plantou, o ramo que você fez forte para si mesmo. O
16 It is burned with fire; it is cut down: they are made waste by the wrath of your face.
It está queimado com fogo. É cortado. Eles perecem com sua repreensão.
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Let sua mão esteja com o homem de sua mão direita, sobre o filho do homem que você fez forte para si mesmo.
18 So will we not be turned back from you; keep us in life, and we will give praise to your name.
Portanto, não vamos nos afastar de você. Reviva-nos, e nós chamaremos seu nome.
19 Take us back, O Lord God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Transforme-nos novamente, Yahweh Deus dos Exércitos. Porque seu rosto brilhará, e nós seremos salvos.

< Psalms 80 >