< Psalms 80 >

1 To the chief music-maker; put to Shoshannim-eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Keeper of Israel, guiding Joseph like a flock; you who have your seat on the winged ones, let your glory be seen.
Para o regente, conforme “Susanedute”. Samo de Asafe: Ó Pastor de Israel, inclina teus ouvidos [a mim], tu que pastoreias a José como a ovelhas, que habitas entre os querubins, mostra teu brilho,
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, let your strength be awake from sleep, and come as our salvation.
Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem para nos salvar.
3 Take us back again, O God; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Restaura-nos, Deus, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
4 O Lord God of armies, how long will your wrath be burning against the rest of your people?
Ó SENHOR Deus dos exércitos, até quando ficarás irritado contra a oração de teu povo?
5 You have given them the bread of weeping for food; for their drink you have given them sorrow in great measure.
Tu os alimentas com pão de lágrimas, e lhes faz beber lágrimas com grande medida.
6 You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.
Puseste-nos como a briga de nossos vizinhos, e nossos inimigos zombam [de nós].
7 Take us back again, O God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Restaura-nos, ó Deus dos exércitos, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
8 You took a vine out of Egypt: driving out the nations, and planting it in their land.
Tu transportaste [tua] vinha do Egito, tiraste as nações, e a plantaste.
9 You made ready a place for it, so that it might take deep root, and it sent out its branches over all the land.
Preparaste [um lugar] para ela, e a fizeste estender suas raízes, e ela encheu a terra.
10 The mountains were covered with its shade, and the great trees with its branches.
Os montes foram cobertos pela sombra dela, e seus ramos [se tornaram] como o dos mais fortes cedros.
11 It sent out its arms to the Sea, and its branches to the River.
Ela espalhou seus ramos até o mar, e seus brotos até o rio.
12 Why are its walls broken down by your hands, so that all who go by may take its fruit?
Por que [pois] quebraste seus muros, de modo que os que passam arrancam seus frutos?
13 It is uprooted by the pigs from the woods, the beasts of the field get their food from it.
O porco do campo a destruiu; os animais selvagens a devoraram.
14 Come back, O God of armies: from heaven let your eyes be turned to this vine, and give your mind to it,
Ó Deus dos exércitos, volta, te pedimos; olha desde os céus, e vê, e visita esta vinha;
15 Even to the tree which was planted by your right hand, and to the branch which you made strong for yourself.
E a videira que tua mão direita plantou; o ramo que fortificaste para ti.
16 It is burned with fire; it is cut down: they are made waste by the wrath of your face.
[Ela está] queimada pelo fogo, [e] cortada; perecem pela repreensão de tua face.
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Seja tua mão sobre o homem de tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fortificaste para ti.
18 So will we not be turned back from you; keep us in life, and we will give praise to your name.
Assim não desviaremos de ti; guarda-nos em vida, e chamaremos o teu nome.
19 Take us back, O Lord God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
SENHOR Deus dos exércitos, restaura-nos; faz brilhar o teu rosto, e [assim] seremos salvos.

< Psalms 80 >